短语手册

zh 必须做某事   »   lv kaut ko vajadzēt

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [septiņdesmit divi]

kaut ko vajadzēt

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
必须, 一定 要 va---zēt v------- v-j-d-ē- -------- vajadzēt 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 M-n-jān--ūta----t---. M-- j------- v------- M-n j-n-s-t- v-s-u-e- --------------------- Man jānosūta vēstule. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Ma--j-sa-aks----- vies-ī-u. M-- j-------- p-- v-------- M-n j-s-m-k-ā p-r v-e-n-c-. --------------------------- Man jāsamaksā par viesnīcu. 0
你 必须 早 起床 。 Te----ri--ā---a-. T-- a--- j------- T-v a-r- j-c-ļ-s- ----------------- Tev agri jāceļas. 0
你 必须 做很多 工作 。 Tev-da-dz-jā-t-ād-. T-- d---- j-------- T-v d-u-z j-s-r-d-. ------------------- Tev daudz jāstrādā. 0
你 必须 准时 到 。 T----ā--- p-ec---m. T-- j---- p-------- T-v j-b-t p-e-ī-a-. ------------------- Tev jābūt precīzam. 0
他 必须 给 车 加油 。 Viņ-m-jāuzpil-a de----la. V---- j-------- d-------- V-ņ-m j-u-p-l-a d-g-i-l-. ------------------------- Viņam jāuzpilda degviela. 0
他 必须 修理 汽车 。 Vi--m-jāsa--b--m-šī--. V---- j------- m------ V-ņ-m j-s-l-b- m-š-n-. ---------------------- Viņam jāsalabo mašīna. 0
他 必须 清洗 汽车 。 Vi--m---n-maz---mašīna. V---- j-------- m------ V-ņ-m j-n-m-z-ā m-š-n-. ----------------------- Viņam jānomazgā mašīna. 0
她 必须 去 购物 。 Viņa--j-----rkas. V---- j---------- V-ņ-i j-i-p-r-a-. ----------------- Viņai jāiepērkas. 0
她 必须 打扫 住宅 。 Viņ-i---u--op--d-īvok--s. V---- j------- d--------- V-ņ-i j-u-k-p- d-ī-o-l-s- ------------------------- Viņai jāuzkopj dzīvoklis. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 Vi--i----az-ā veļa. V---- j------ v---- V-ņ-i j-m-z-ā v-ļ-. ------------------- Viņai jāmazgā veļa. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 M-m- tū-ī--j-i-t uz-sko-u. M--- t---- j---- u- s----- M-m- t-l-t j-i-t u- s-o-u- -------------------------- Mums tūlīt jāiet uz skolu. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 Mums--ū-īt -āie- ---d-r-u. M--- t---- j---- u- d----- M-m- t-l-t j-i-t u- d-r-u- -------------------------- Mums tūlīt jāiet uz darbu. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 Mums-tūl-- -ā-e---ie ā-s-a. M--- t---- j---- p-- ā----- M-m- t-l-t j-i-t p-e ā-s-a- --------------------------- Mums tūlīt jāiet pie ārsta. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 Ju-- jā-aid---u---u-s. J--- j------ a-------- J-m- j-g-i-a a-t-b-s-. ---------------------- Jums jāgaida autobuss. 0
你们 必须 等火车 。 J--s--āg-----vilci-n-. J--- j------ v-------- J-m- j-g-i-a v-l-i-n-. ---------------------- Jums jāgaida vilciens. 0
你们 必须 等出租车 。 Jums jā---d- -akso--tr-. J--- j------ t---------- J-m- j-g-i-a t-k-o-e-r-. ------------------------ Jums jāgaida taksometrs. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......