Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
Зошто не дојде? Kā----t- -e--nāci? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Бев болен / болна. E- ---- s-im-. Es biju slima. E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Es--ea--ā--- -- -ij- s-ima. Es neatnācu, jo biju slima. E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Зошто таа не дојде? Kā-ē--viņ- n-atn--a? Kāpēc viņa neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Таа беше уморна. V--a -ija-n--urusi. Viņa bija nogurusi. V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. Vi-- ne-t---a- -- b-j--nogu--s-. Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Зошто тој не дојде? Kā-ēc-viņš ---t-āc-? Kāpēc viņš neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Тој немаше желба. Vi-a- n-b-j- vē-ēš-n-s. Viņam nebija vēlēšanās. V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. Vi-- n-atn---, -o ---am ----ja --lēšanā-. Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Зошто вие не дојдовте? K--ēc---s ne-t-ā---? Kāpēc jūs neatnācāt? K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Нашиот автомобил е расипан. Mū-- -a--na sa--īs-. Mūsu mašīna saplīsa. M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. M----e---ā-ā----o-m-s--m----- s------. Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Зошто луѓето не дојдоа? K---c ļa-dis--ea--ā-a? Kāpēc ļaudis neatnāca? K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Тие го пропуштија возот. Vi-i --k----- v-lc----. Viņi nokavēja vilcienu. V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Vi------tn-c-, jo----a-ēja v--cie--. Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Зошто ти не дојде? Kā--c -u----tnā--? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Јас не смеев. E- ned-ī----j-. Es nedrīkstēju. E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. E- -e-t----,-j---ed-ī----j-. Es neatnācu, jo nedrīkstēju. E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -