Разговорник

mk Спорт   »   et Sport

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? Ka-----t--- spor--? Kas sa teed sporti? K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
Да, морам да се движам. J-h,--a -e-n-e-- li------a. Jah, ma pean end liigutama. J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
Јас одам во еден спортски клуб. Ma-kä-n s--rd-klub--. Ma käin spordiklubis. M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
Ние играме фудбал. M--m-ngi-- -al------. Me mängime jalgpalli. M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
Понекогаш пливаме. Mõ----r- ----j-me. Mõnikord me ujume. M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
Или возиме велосипед. Võ--sõid--- r-tt--a. Või sõidame rattaga. V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. M--e linn-- o---algpallista-di-n. Meie linnas on jalgpallistaadion. M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
Исто така има и еден базен со сауна. S-in-on-k--s--na-a ---m--bas----. Siin on ka saunaga ujumisbassein. S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
Има и едно игралиште за голф. J- -o---v-lj--. Ja golfiväljak. J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
Што има на телевизија? M-- -ele-a-- tul-b? Mis telekast tuleb? M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
Во моментов има фудбалски натпревар. H---el-t-le--jalg---l--äng. Hetkel tuleb jalgpallimäng. H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
Германскиот тим игра против англискиот. Sa--- m-es---- ----ib -n--is--a--a-t-. Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
Кој победува? K-s v----b? Kes võidab? K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
Немам појма. Mul -- --- a--ugi. Mul ei ole aimugi. M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
Во моментов е нерешено. P--egu -n-s--- võ-d--. Praegu on seis võrdne. P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
Фудбалскиот судија е од Белгија. Vä-jaku-----nik ---Be-g--s-. Väljakukohtunik on Belgiast. V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
Сега има пенал. Nü---tu-e-----i----l---. Nüüd tuleb karistuslöök. N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
Гол! Еден спрема нула! V-rav--Üks -u--! Värav! Üks null! V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -