Има ли овде дискотека?
آ-ا --نجا--ی-ک- -س-؟
آیا اینجا دیسکو هست؟
-ی- ا-ن-ا د-س-و ه-ت-
----------------------
آیا اینجا دیسکو هست؟
0
da- i-j- ---ko -oj---dâ-a-?
dar injâ disko vojud dârad?
d-r i-j- d-s-o v-j-d d-r-d-
---------------------------
dar injâ disko vojud dârad?
Има ли овде дискотека?
آیا اینجا دیسکو هست؟
dar injâ disko vojud dârad?
Има ли овде ноќен клуб?
-ی--ا-ن-ا-ک-با-ه---ت-
آیا اینجا کاباره هست؟
-ی- ا-ن-ا ک-ب-ر- ه-ت-
-----------------------
آیا اینجا کاباره هست؟
0
da- inj-----â-e-v-jud d-r-d?
dar injâ kâbâre vojud dârad?
d-r i-j- k-b-r- v-j-d d-r-d-
----------------------------
dar injâ kâbâre vojud dârad?
Има ли овде ноќен клуб?
آیا اینجا کاباره هست؟
dar injâ kâbâre vojud dârad?
Има ли овде кафеана?
-یا--ی-ج- --ر ه---
آیا اینجا بار هست؟
-ی- ا-ن-ا ب-ر ه-ت-
--------------------
آیا اینجا بار هست؟
0
ây-----â-y-----r -oj-------d?
âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
â-â i-j- y-k b-r v-j-d d-r-d-
-----------------------------
âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
Има ли овде кафеана?
آیا اینجا بار هست؟
âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
Што има вечерва во театар?
-م-ب -ر-ام--تاتر چی-ت؟
امشب برنامه تاتر چیست؟
-م-ب ب-ن-م- ت-ت- چ-س-؟-
------------------------
امشب برنامه تاتر چیست؟
0
e-shab --r-âme--e ---âtr c---t?
emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
e-s-a- b-r-â-e-y- t---t- c-i-t-
-------------------------------
emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
Што има вечерва во театар?
امشب برنامه تاتر چیست؟
emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
Што има вечерва во кино?
برنامه------س---- -ی-ت-
برنامه امشب سینما چیست؟
-ر-ا-ه ا-ش- س-ن-ا چ-س-؟-
-------------------------
برنامه امشب سینما چیست؟
0
barnâm---e---s--b----n-mâ---ist?
barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
b-r-â-e-y- e-s-a-e s-n-m- c-i-t-
--------------------------------
barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
Што има вечерва во кино?
برنامه امشب سینما چیست؟
barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
Што има вечерва на телевизија?
ا--ب -لوی-ی-ن -ی ن--ن م--دهد-
امشب تلویزیون چی نشان می-دهد؟
-م-ب ت-و-ز-و- چ- ن-ا- م--ه-؟-
-------------------------------
امشب تلویزیون چی نشان میدهد؟
0
em-hab---l--izi-n-chi--e-h-- -i---ad?
emshab televizion chi neshân midahad?
e-s-a- t-l-v-z-o- c-i n-s-â- m-d-h-d-
-------------------------------------
emshab televizion chi neshân midahad?
Што има вечерва на телевизија?
امشب تلویزیون چی نشان میدهد؟
emshab televizion chi neshân midahad?
Има ли уште билети за театар?
ه--ز بل---ت---- -ا--د-
هنوز بلیط تئاتر دارند؟
-ن-ز ب-ی- ت-ا-ر د-ر-د-
------------------------
هنوز بلیط تئاتر دارند؟
0
h-nu- ---i-e-t----r-moj-- --t?
hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
h-n-z b-l-t- t---t- m-j-d a-t-
------------------------------
hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
Има ли уште билети за театар?
هنوز بلیط تئاتر دارند؟
hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
Има ли уште билети за кино?
هن---بلیط---ن-ا --ر---
هنوز بلیط سینما دارند؟
ه-و- ب-ی- س-ن-ا د-ر-د-
-------------------------
هنوز بلیط سینما دارند؟
0
ha-----eli----i---â-m-j---a-t?
hanuz belite sinemâ mojud ast?
h-n-z b-l-t- s-n-m- m-j-d a-t-
------------------------------
hanuz belite sinemâ mojud ast?
Има ли уште билети за кино?
هنوز بلیط سینما دارند؟
hanuz belite sinemâ mojud ast?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
----ز بل-- ---ی--م---- --زی-ف--بال د---د؟
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟
ه-و- ب-ی- ب-ا- ت-ا-ا- ب-ز- ف-ت-ا- د-ر-د-
-------------------------------------------
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟
0
ha--z-be-----arâye ---âsh-ye-b---------f-o-bâl-----d ---?
hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
h-n-z b-l-t b-r-y- t-m-s-â-e b-z-----e f-o-b-l m-j-d a-t-
---------------------------------------------------------
hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟
hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
-- -و---دا-م ---ل----- ب--ی--.
من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.
-ن د-س- د-ر- ک-م-ا ع-ب ب-ش-ن-.-
--------------------------------
من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.
0
man ----t-d-r---k-m-l---a--ab be-e-hin-m.
man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
m-n d-o-t d-r-m k-m-l-n a-h-b b-n-s-i-a-.
-----------------------------------------
man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.
man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
-ن د--- -ا-م -ک ج-یی در--س---نشی-م-
من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.
-ن د-س- د-ر- ی- ج-ی- د- و-ط ب-ش-ن-.-
-------------------------------------
من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.
0
m---------dâra------jây-- --- v-----b---shin--.
man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
m-n d-o-t d-r-m y-k j-y-i d-r v-s-t b-n-s-i-a-.
-----------------------------------------------
man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.
man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
-ن--وس-----م ک--لا-جلو--ن-----
من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.
-ن د-س- د-ر- ک-م-ا ج-و ب-ش-ن-.-
--------------------------------
من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.
0
m-- d-o-------------l-----l- -e-e-hi-a-.
man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
m-n d-o-t d-r-m k-m-l-n j-l- b-n-s-i-a-.
----------------------------------------
man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.
man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
Можете ли да ми препорачате нешто?
می-توان-د ---- به م--توصیه-ک---؟
می-توانید چیزی به من توصیه کنید؟
-ی-ت-ا-ی- چ-ز- ب- م- ت-ص-ه ک-ی-؟-
----------------------------------
میتوانید چیزی به من توصیه کنید؟
0
m-ta-â-i- -hi-i--e--an -os-e k-ni-?
mitavânid chizi be man tosie konid?
m-t-v-n-d c-i-i b- m-n t-s-e k-n-d-
-----------------------------------
mitavânid chizi be man tosie konid?
Можете ли да ми препорачате нешто?
میتوانید چیزی به من توصیه کنید؟
mitavânid chizi be man tosie konid?
Кога започнува претставата?
----ش--ه--و---شروع-میش-د؟
نمایش چه موقع شروع می-شود؟
-م-ی- چ- م-ق- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
نمایش چه موقع شروع میشود؟
0
n--â-esh-ch---o-h- -h----------a-?
namâyesh che moghe shoru mishavad?
n-m-y-s- c-e m-g-e s-o-u m-s-a-a-?
----------------------------------
namâyesh che moghe shoru mishavad?
Кога започнува претставата?
نمایش چه موقع شروع میشود؟
namâyesh che moghe shoru mishavad?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
م-----نی- --ای-م- ی--ب-ی- ب-یرید-
می-توانید برای من یک بلیط بگیرید؟
-ی-ت-ا-ی- ب-ا- م- ی- ب-ی- ب-ی-ی-؟-
-----------------------------------
میتوانید برای من یک بلیط بگیرید؟
0
m--a-â--- b---y---a- y-- -e-it-ta--ye--on-d?
mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
m-t-v-n-d b-r-y- m-n y-k b-l-t t-h-y- k-n-d-
--------------------------------------------
mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
میتوانید برای من یک بلیط بگیرید؟
mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
-یا ای- ن---کیه-، زم-ن گ-- ---؟
آیا این نزدیکی-ها، زمین گلف هست؟
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ز-ی- گ-ف ه-ت-
----------------------------------
آیا این نزدیکیها، زمین گلف هست؟
0
ây-----na-dik---- --k--am-n- go---vo-u- -ârad?
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
â-â i- n-z-i-i-h- y-k z-m-n- g-l- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
آیا این نزدیکیها، زمین گلف هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
-یا ا-ن ن-دیکی-ا- --ین --ی---س-؟
آیا این نزدیکی-ها، زمین تنیس هست؟
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ز-ی- ت-ی- ه-ت-
-----------------------------------
آیا این نزدیکیها، زمین تنیس هست؟
0
âyâ--n---z-iki-h- ----z---n- --n---v--ud -âr-d?
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
â-â i- n-z-i-i-h- y-k z-m-n- t-n-s v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
آیا این نزدیکیها، زمین تنیس هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
Има ли овде во близината затворен базен?
آ---ا---نزد---------س-خ- س---------ست؟
آیا این نزدیکی-ها، استخر سرپوشیده هست؟
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ا-ت-ر س-پ-ش-د- ه-ت-
----------------------------------------
آیا این نزدیکیها، استخر سرپوشیده هست؟
0
â---in-na-di---hâ y---e-ta-h-- sar---sh----v---d dâ-a-?
âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?
â-â i- n-z-i-i-h- y-k e-t-k-r- s-r-p-s-i-e v-j-d d-r-d-
-------------------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?
Има ли овде во близината затворен базен?
آیا این نزدیکیها، استخر سرپوشیده هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?