Смееш ли веќе да возиш автомобил?
მ--ქანი---ა--ბის-უფ--ბ- უკვე --ქვ-?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nk-n---t-a--b-s --leba----ve ga-v-?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
ა-კ-ჰ--ის დალ-ვის -ფ-ე-- უკ-ე-გა---?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
alk--hol-s --levi----l-b---k'-e --kv-?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
სა----რ--რეთ -ა----გ-მ---ვრე--- უ-ლება -----გ-ქ-ს?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sazg--a--ar-t-mart---gam--a-r-bi- ----ba-u-------k--?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
смее
ნ-ბ-რთ-ა
ნებართვა
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-bar--a
nebartva
n-b-r-v-
--------
nebartva
Смееме ли овде да пушиме?
შ--ძ---- აქ---ვწ-ო-?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
she--zleb--a- --v-s---t?
sheidzleba ak movts'iot?
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Смееме ли овде да пушиме?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Смее ли овде да се пуши?
ა- -ოწ-ვა შეიძლე-ა?
აქ მოწევა შეიძლება?
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak--o--'--a-s-ei--l--a?
ak mots'eva sheidzleba?
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Смее ли овде да се пуши?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
ს-კრ----- -არ-თი--გადა----შესაძ----ლი-?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak'--di-'o---------g-dakh-a-s-e-ad---bel-a?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Може ли да се плати со чек?
ჩ-კით გად---ა-----ძ-----ია?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ch----- g---kh---sh--a-z-e-e--a?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Може ли да се плати со чек?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Може ли да се плати само во готово?
მ-ოლოდ ნაღდი -------ა-ახდ-- --ს----ბ-ლ-?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk--lo- --ghd- ---i- g-d--h--- -he---zleb-li?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Може ли да се плати само во готово?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Смеам ли само да телефонирам?
შე---ე-ა-ე-თ- დავრე--?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s--idz--ba--r-- da-rek'-?
sheidzleba erti davrek'o?
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Смеам ли само да телефонирам?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Смеам ли само да прашам нешто?
შ-ი--ებ--რა-აც ვ---თხ-?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-----leba --g------ik---k-o?
sheidzleba raghats vik'itkho?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Смеам ли само да прашам нешто?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Смеам ли само да кажам нешто?
შ-ი--ებ- --ღ-- ვ--ვ-?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s-eidzl-ba---ghat- vtkva?
sheidzleba raghats vtkva?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Смеам ли само да кажам нешто?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Тој не смее да спие во паркот.
მ---პ-რკ-- ძი-ი- ----ბა ----ქ--.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma---'---'--i--z--is--p---- ar---vs.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Тој не смее да спие во паркот.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Тој не смее да спие во автомобилот.
მა- --ნ--ნ-შ--ძ-ლ-- -ფლე-- არ -ქ--.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas m-n-a----i-d-il-s --l-b---r a--s.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Тој не смее да спие во автомобилот.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Тој не смее да спие на железничката станица.
მა- -ა-გ---- -ი--ს -ფლე-ა-არ ა-ვ-.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas -a-g--ze-dz---s--pleb- -r ak--.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Тој не смее да спие на железничката станица.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Смееме ли да седнеме?
შ-იძ-ებ- და-ს----?
შეიძლება დავსხდეთ?
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s--i--leb- da-s--d--?
sheidzleba davskhdet?
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Смееме ли да седнеме?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Смееме ли да го добиеме менито?
შ-იძ---ა---ნ---მ--ვ---ნოთ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-ei--l--- ---iu--o-----a--t?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Смееме ли да го добиеме менито?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Смееме ли да платиме одвоено?
შეიძლება ცალ-ცალკე ----ვ-ხა-ო-?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh----leba t-al---al-'e g-da-i----ot?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Смееме ли да платиме одвоено?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?