Смееш ли веќе да возиш автомобил?
---سمح-ل- ---اد--السي-ر--
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h---a-a--l-- ------at---s---?
hl samah lak biqiadat alsyar?
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
هل -مح-ل- ---ب-ا-كحول؟
هل سمح لك بشرب الكحول؟
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h---am-h -ak -i---ri- --k-----?
hl samah lak bishirib alkuhula?
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
-ل -م- لك-ب-ل-ف---مف-د- --ى-ا-خ-ر--
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
h- sa-ah--ak b-a-s--r--imu-ri-i- '--l-a-a-k-ar-?
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
смее
يس-ح أ- ---ن--ن
يسمح أن يمكن أن
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
y-s--h -----m---'-n
yasmah 'an ymkn 'an
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
смее
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
Смееме ли овде да пушиме?
--مك--ا -لتد--ن ه-ا-
أيمكننا التدخين هنا؟
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
aymk---a-al-ad---n hun-?
aymkanna altadkhin huna?
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
Смееме ли овде да пушиме?
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
Смее ли овде да се пуши?
-مس-وح --ت--ين-هن--
أمسموح التدخين هنا؟
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
a-i-m---al---kh-yn-----?
amismuh altadkhiyn huna?
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
Смее ли овде да се пуши?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
أ---ن -لد---بال----- ال-ئتم--ي-؟
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
a-m-i----dafe--i----ta--t a-----m-n-?
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
Може ли да се плати со чек?
أ-م---ا------ش---
أيمكن الدفع بشيك؟
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
ayam--n -l---e--s--k?
ayamkin aldafe bshyk?
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
Може ли да се плати со чек?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
Може ли да се плати само во готово?
--مك--------نق----
أيمكن الدفع نقدا-؟
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
ayumki- -ld-f- --d-an?
ayumkin aldafe nqdaan?
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
Може ли да се плати само во готово?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
Смеам ли само да телефонирам?
أ-مك--ي ----ء---ابرة--ا-فية-
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
a--m-kanni- '-i--a'---kha----- -a--i?
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
Смеам ли само да телефонирам?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
Смеам ли само да прашам нешто?
----- -- أو----ؤال--؟
هل لي أن أوجه سؤالا-؟
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
hl-l- ----'-w-jah-s-a--a-?
hl li 'an 'uwajah swalaan?
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
Смеам ли само да прашам нешто?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
Смеам ли само да кажам нешто?
---م--ن -- بأ-----ل-ش--اً؟
أتسمحون لي بأن أقول شيئا-؟
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
a--sm-h-- -i -i-a--'--ul-s-yyaan?
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
Смеам ли само да кажам нешто?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
Тој не смее да спие во паркот.
ل- --م---- ---ن-- ف- الم-تزه.
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
l-- y-s------h ----n--m-f- alm--t-z-h.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
Тој не смее да спие во паркот.
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
Тој не смее да спие во автомобилот.
لا---مح-ل--ب------في ال----ة.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l----a-m-h lah-b-al-u-m-fi -ls-y-rata.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
Тој не смее да спие во автомобилот.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
Тој не смее да спие на железничката станица.
لا--س-ح-له---------- م-ط- ا--ط-ر.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la----m-h -ah--i--nawm -i-------t -lq--a--.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
Тој не смее да спие на железничката станица.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
Смееме ли да седнеме?
أي--ن-------وس-
أيمكننا الجلوس؟
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
a---k---a-aljul-s-?
ayamkanna aljulusa?
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
Смееме ли да седнеме?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
Смееме ли да го добиеме менито?
---حة--ل---م، -ن-فض-ك-
لائحة الطعام، من فضلك؟
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
lay-ha- altaea-i,-min -a--l-a?
layihat altaeami, min fadalka?
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
Смееме ли да го добиеме менито?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
Смееме ли да платиме одвоено?
-ي----- -ل-ف- -ل -ل-----؟
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
ayam--nn- ---af--k--e--aa hd?
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
Смееме ли да платиме одвоено?
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?