Смееш ли веќе да возиш автомобил?
ت- اج-زه دار---انن--- کن--
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t- --â-e d--i râ---de---k-n-?
to ejâze dâri rânandegi koni?
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
-و----ز---ا-ی -لک- -ن---؟
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t- e--ze d--i----o- -------?
to ejâze dâri alkol benushi?
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
ت- اجازه---ر- --ه- به-خ--- سف--ک-ی؟
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t- e---e dâri -an-â-be--h--e- --f-r ko--?
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
смее
-جازه د--ت-
اجازه داشتن
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-âze -â---an
ejâze dâshtan
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
смее
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Смееме ли овде да пушиме?
اج-----س--اینج--سیگار ب--یم-
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej-----a-t-i-jâ s-g-r--ek--hi-?
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Смееме ли овде да пушиме?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Смее ли овде да се пуши?
ای-ج---یگ-- --یدن-------ست؟
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i-j---i----keshid-n mo--z--s-?
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Смее ли овде да се пуши?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
-م----د ب------ ا-ت-ار- پرد-خت ک-د؟
می-شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-ta-â---â-kârte ---t-bâ-i p-rd-k-t n---d?
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Може ли да се плати со чек?
---شود -ا -- پرد--- -ر--
می-شود با چک پرداخت کرد؟
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mita--n -â -he- pa-d--ht-kard?
mitavân bâ chek pardâkht kard?
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Може ли да се плати со чек?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Може ли да се плати само во готово?
می-شود -قط ن---پرد-خت--رد-
می-شود فقط نقد پرداخت کرد؟
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa-h-- na-hd-pa-dâk-tan -o--- ---?
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Може ли да се плати само во готово?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Смеам ли само да телефонирам?
-ی--وا-م--ک-لح-ه-تلف- -زن--
می-توانم یک لحظه تلفن بزنم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m--avâ-a----hz--i-t-l---n beza--m?
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Смеам ли само да телефонирам?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Смеам ли само да прашам нешто?
-ی--وانم -ک --ظ- -------ر-م-
می-توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m--a-â----l-hze-i y---s--l -o-am?
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Смеам ли само да прашам нешто?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Смеам ли само да кажам нешто?
--ت-ا-م--- ل-ظه--یزی---ویم؟
می-توانم یک لحظه چیزی بگویم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mita--nam l-hz--i ch-zi--e-uy-m?
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Смеам ли само да кажам нешто?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Тој не смее да спие во паркот.
ا- --ر---------ندارد د----ر- ب--ا---
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- -jâz----dâr-d --- --r- -e---ba-.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Тој не смее да спие во паркот.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Тој не смее да спие во автомобилот.
---(مر-) -ج--- ند-ر- در خ--ر- -خ-ا-د-
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o- e-â---n--â--d -ar-----r--b-khâb--.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Тој не смее да спие во автомобилот.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Тој не смее да спие на железничката станица.
او --رد---جا-- --ار- در---تگا--قطا- -خوا---
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- ---ze-na--ra--d-- -st-â-- ghatâr be-h-bad.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Тој не смее да спие на железничката станица.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Смееме ли да седнеме?
-ج--ه-د-ریم-ب---ن-م-
اجازه داریم بنشینیم؟
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
e---e d-ri---e-es-----?
ejâze dârim beneshinim?
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Смееме ли да седнеме?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Смееме ли да го добиеме менито?
م--توان-----س- غ---را--اش-- -اشی-؟
می-توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e---e --rim -i-t- -haz--râ---s-t--b--h--?
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Смееме ли да го добиеме менито?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Смееме ли да платиме одвоено?
م-----ی---دا-پر-اخ--کن-م؟
می-توانیم جدا پرداخت کنیم؟
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e---------m---dâ -a--â----n-m-yi-?
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Смееме ли да платиме одвоено?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?