Разговорник

mk Во училиште   »   ka სკოლაში

4 [четири]

Во училиште

Во училиште

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

[sk'olashi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Каде сме? სად-ვ-რთ? სად ვართ? ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
s-d-vart? sad vart? s-d v-r-? --------- sad vart?
Ние сме во училиштето. ს---ა------თ. სკოლაში ვართ. ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
s------h----r-. sk'olashi vart. s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
Ние имаме настава. გ-----ილ- -ვ----. გაკვეთილი გვაქვს. გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
gak'----l- -v---s. gak'vetili gvakvs. g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
Ова се учениците. ესენი ----ავლე-ბი -რია-. ესენი მოსწავლეები არიან. ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
e---- -ost-'----e---ar---. eseni mosts'avleebi arian. e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
Ова е наставничката. ე--მა--ავლ-ბე--ა. ეს მასწავლებელია. ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
e- -as--'avle-e-ia. es masts'avlebelia. e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
Ова е одделението. ეს--ლ-სი-. ეს კლასია. ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
es k--a-ia. es k'lasia. e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
Што правиме? რ-- ვა--თ-ბ-? რას ვაკეთებთ? რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
r-s-------eb-? ras vak'etebt? r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
Ние учиме. ვსწა-ლობთ. ვსწავლობთ. ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
vs---avlobt. vsts'avlobt. v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
Ние учиме еден јазик. ე--- -----ლ-ბ-. ენას ვსწავლობთ. ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
ena--v-t-'-v--bt. enas vsts'avlobt. e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
Јас учам англиски. მე-ვ--ავ-ო--ინგ--სუ--. მე ვსწავლობ ინგლისურს. მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
me-vs----vlob--nglis-r-. me vsts'avlob inglisurs. m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
Ти учиш шпански. შ-- ს---ლ-- ---ა-უ--. შენ სწავლობ ესპანურს. შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
s-e- --s--vlo--e-p-----s. shen sts'avlob esp'anurs. s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
Тој учи германски. ი----ა--ობ---ე-მ---ს. ის სწავლობს გერმაულს. ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
i--st-'a-lob- --r--u-s. is sts'avlobs germauls. i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
Ние учиме француски. ჩვენ ვსწ--ლ-ბთ--რ---უ--. ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
c-v---vs--'av--bt p--ngu--. chven vsts'avlobt pranguls. c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
Вие учите италијански. თქ-ენ-ს------თ-ი-ა-ი---. თქვენ სწავლობთ იტალიურს. თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
t-v-n-s-s---lo------a-i---. tkven sts'avlobt it'aliurs. t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
Тие учат руски. ი-ი-----ა--ობ---რუ-უ--. ისინი სწავლობენ რუსულს. ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
i--n----s---l-b-- r---ls. isini sts'avloben rusuls. i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
Учењето јазици е интересно. ენ-ბ-ს სწავ-ა-საი----ესოა. ენების სწავლა საინტერესოა. ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
en-bi- sts'a-l- ----t--r--oa. enebis sts'avla saint'eresoa. e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
Ние сакаме да ги разбираме луѓето. ჩვე- გ--ნდა---ე-მ---- ად--იან--ის. ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
c-ven--v---a--v------s--dam--neb--. chven gvinda gvesmodes adamianebis. c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
Ние сакаме да зборуваме со луѓето. ჩ------ამი--ე------აპ--აკ- -----ა. ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
c--en-a-am--n--tan---p-a-ak-i----nd-. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda. c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -