Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   pa ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

56 [ਛਪੰਜਾ]

56 [Chapajā]

ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

[bhāvanānvāṁ]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ панджаби Играть в более
Фэен / шIоигъон. ਚ-ਗਾ --ਣਾ ਚ--- ਹ--- ਚ-ਗ- ਹ-ਣ- --------- ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ 0
c-gā ---ā c--- h--- c-g- h-ṇ- --------- cagā hōṇā
Тэ тыфай / тшIоигъу. ਸਾਡੀ-ਇੱਛ- ਹੈ। ਸ--- ਇ--- ਹ-- ਸ-ਡ- ਇ-ਛ- ਹ-। ------------- ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। 0
s-ḍī--c-ā h--. s--- i--- h--- s-ḍ- i-h- h-i- -------------- sāḍī ichā hai.
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ਸ-----ੋਈ ਇੱ-- -ਹ-- --। ਸ--- ਕ-- ਇ--- ਨ--- ਹ-- ਸ-ਡ- ਕ-ਈ ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------- ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Sāḍī k--ī---h- --h-- -ai. S--- k--- i--- n---- h--- S-ḍ- k-'- i-h- n-h-ṁ h-i- ------------------------- Sāḍī kō'ī ichā nahīṁ hai.
Щынэн ਡਰ-ਲ---ਾ ਡ- ਲ---- ਡ- ਲ-ਗ-ਾ -------- ਡਰ ਲੱਗਣਾ 0
Ḍ--- -a--ṇā Ḍ--- l----- Ḍ-r- l-g-ṇ- ----------- Ḍara lagaṇā
Сэ сэщынэ. ਮੈਨੂੰ-ਡ--ਲੱ-ਦਾ---। ਮ---- ਡ- ਲ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
m-in---ar---ag--ā h--. m---- ḍ--- l----- h--- m-i-ū ḍ-r- l-g-d- h-i- ---------------------- mainū ḍara lagadā hai.
Сэ сыщынэрэп. ਮੈ-ੂੰ -- ਨ--ਂ------। ਮ---- ਡ- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ- -------------------- ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 0
Ma--- --ra nahī- l-ga--. M---- ḍ--- n---- l------ M-i-ū ḍ-r- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------ Mainū ḍara nahīṁ lagadā.
Уахътэ иIэн. ਵਕਤ-ਹ-ਣਾ ਵ-- ਹ--- ਵ-ਤ ਹ-ਣ- -------- ਵਕਤ ਹੋਣਾ 0
V--a---hō-ā V----- h--- V-k-t- h-ṇ- ----------- Vakata hōṇā
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ਉ-ਦ---ੋਲ --ਤ-ਹ-। ਉ--- ਕ-- ਵ-- ਹ-- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਹ-। ---------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। 0
us--ē --la-va---a-hai. u---- k--- v----- h--- u-a-ē k-l- v-k-t- h-i- ---------------------- usadē kōla vakata hai.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ਉ--- ----ਵ---ਨ-ੀ- --। ਉ--- ਕ-- ਵ-- ਨ--- ਹ-- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-। --------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
U---ē -ō-a-v-k-ta nah-----i. U---- k--- v----- n---- h--- U-a-ē k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i- ---------------------------- Usadē kōla vakata nahīṁ hai.
Зэщын. ਅ-ਕ ਜਾ-ਾ ਅ-- ਜ--- ਅ-ਕ ਜ-ਣ- -------- ਅੱਕ ਜਾਣਾ 0
A-a-j--ā A-- j--- A-a j-ṇ- -------- Aka jāṇā
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ਉ--ਅ----ਈ--ੈ। ਉ- ਅ-- ਗ- ਹ-- ਉ- ਅ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
u-a --- --'ī--a-. u-- a-- g--- h--- u-a a-a g-'- h-i- ----------------- uha aka ga'ī hai.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ਉ--ਨ-ੀਂ ਅੱ-- --। ਉ- ਨ--- ਅ--- ਹ-- ਉ- ਨ-ੀ- ਅ-ਕ- ਹ-। ---------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। 0
U-a--a-ī--a-- h-i. U-- n---- a-- h--- U-a n-h-ṁ a-ī h-i- ------------------ Uha nahīṁ akī hai.
МэлэкIэн ਭੁ-ਖ ਲ--ਣਾ ਭ--- ਲ---- ਭ-ੱ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ 0
B----a-la-a-ā B----- l----- B-u-h- l-g-ṇ- ------------- Bhukha lagaṇā
Шъо шъумэлакIа? ਕੀ -ੁਹਾ-ੂ- ---ਖ-ਲੱ---ਹ-? ਕ- ਤ------ ਭ--- ਲ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਲ-ਗ- ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? 0
k- --hā-ū--h-kha l-gī-ha-? k- t----- b----- l--- h--- k- t-h-n- b-u-h- l-g- h-i- -------------------------- kī tuhānū bhukha lagī hai?
Шъо шъумэлакIэба? ਕ--ਤੁ--ਨੂ---ੁੱਖ --ੀਂ ---ੀ? ਕ- ਤ------ ਭ--- ਨ--- ਲ---- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? 0
Kī----ānū bhuk-- -a-īṁ--a-ī? K- t----- b----- n---- l---- K- t-h-n- b-u-h- n-h-ṁ l-g-? ---------------------------- Kī tuhānū bhukha nahīṁ lagī?
Псы фэлIэн ਪਿਆਸ ਲ-ਗਣਾ ਪ--- ਲ---- ਪ-ਆ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ 0
Pi---a--a---ā P----- l----- P-'-s- l-g-ṇ- ------------- Pi'āsa lagaṇā
Ахэр псы фэлIэх. ਉ---ਂ---ੰ ---ਸ--ੱਗ- ਹ-। ਉ---- ਨ-- ਪ--- ਲ--- ਹ-- ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਲ-ਗ- ਹ-। ----------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। 0
u---ā--nū--i'-s--lag---a-. u----- n- p----- l--- h--- u-a-ā- n- p-'-s- l-g- h-i- -------------------------- uhanāṁ nū pi'āsa lagī hai.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ਉ-ਨ----ੂ--ਪਿ-- -ਹੀ- --ਗ-। ਉ---- ਨ-- ਪ--- ਨ--- ਲ---- ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 0
U-anā- nū -i'-s- -ah-ṁ -a--. U----- n- p----- n---- l---- U-a-ā- n- p-'-s- n-h-ṁ l-g-. ---------------------------- Uhanāṁ nū pi'āsa nahīṁ lagī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -