Автобусым укъыщинагъа? |
ਕ--ਤ-ਹਾਡ---ੱਸ-ਨ-ਕਲ -- --?
ਕ- ਤ----- ਬ-- ਨ--- ਗ- ਸ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਸ ਨ-ਕ- ਗ- ਸ-?
-------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ?
0
k--t-hāḍī -as- ni---- --'ī---?
k- t----- b--- n----- g--- s--
k- t-h-ḍ- b-s- n-k-l- g-'- s-?
------------------------------
kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
|
Автобусым укъыщинагъа?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ?
kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
|
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. |
ਮ-ਂ ਅੱ----ੰ-- ਤੱ- ---ਾਡੀ----ਕ--- ਰ-ਹਾ--- /-ਰਹ----।
ਮ-- ਅ--- ਘ--- ਤ-- ਤ----- ਉ--- ਰ- ਰ--- ਸ- / ਰ-- ਸ--
ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਘ-ਟ- ਤ-ਕ ਤ-ਹ-ਡ- ਉ-ੀ- ਰ- ਰ-ਹ- ਸ- / ਰ-ੀ ਸ-।
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ।
0
Maiṁ ad-ē-g-a-ē -aka ---āḍ----ī-a--a-- ---- sī/-ra-ī sī.
M--- a--- g---- t--- t----- u---- r--- r--- s-- r--- s--
M-i- a-h- g-a-ē t-k- t-h-ḍ- u-ī-a r-k- r-h- s-/ r-h- s-.
--------------------------------------------------------
Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
|
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ.
ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ।
Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? |
ਕ--ਤੁ-ਾ-ੇ-ਕ-ਲ-ਮੋ-ਾ-ਲ -ੋਨ ਨ--ਂ---?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ----- ਫ-- ਨ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਨ-ੀ- ਹ-?
---------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ?
0
Kī tu-ā-ē-k--- -ōbā-ī-a-ph-n- na--ṁ -a-?
K- t----- k--- m------- p---- n---- h---
K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
|
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. |
ਅਗ-- -ਾ- ਠ-ਕ-ਸ--- -ੇ ਆਉਣਾ।
ਅ--- ਵ-- ਠ-- ਸ--- ਤ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਠ-ਕ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ-ਣ-।
--------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ।
0
A-a-ī v--a-ṭ-ī-------ṁ-t--ā'uṇā.
A---- v--- ṭ---- s---- t- ā-----
A-a-ī v-r- ṭ-ī-a s-m-ṁ t- ā-u-ā-
--------------------------------
Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
|
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо.
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
|
Къынэужым такси къэубыт! |
ਅ--- --- -ੈ--ੀ ਲ- ---ਆ-ਣਾ।
ਅ--- ਵ-- ਟ---- ਲ- ਕ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-।
--------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
0
A-al--vā-a ṭaikasī-lai--ē-----ā.
A---- v--- ṭ------ l-- k- ā-----
A-a-ī v-r- ṭ-i-a-ī l-i k- ā-u-ā-
--------------------------------
Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
|
Къынэужым такси къэубыт!
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
|
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ! |
ਅ-ਲੀ-ਵ-- --ਣੇ ਨਾ--ਇੱ- ਛਤ-ੀ-ਲ- ---ਆ---।
ਅ--- ਵ-- ਆ--- ਨ-- ਇ-- ਛ--- ਲ- ਕ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ- ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-।
--------------------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
0
A-al-----a --aṇ----l---k----at-rī-l----ē-ā'--ā.
A---- v--- ā---- n--- i-- c------ l-- k- ā-----
A-a-ī v-r- ā-a-ē n-l- i-a c-a-a-ī l-i k- ā-u-ā-
-----------------------------------------------
Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
|
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ!
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
|
Неущ IофшIэн сиIэп. |
ਕ-ਲ-ਹ--ੇ-ੀ ਛ-ੱ-ੀ --।
ਕ---- ਮ--- ਛ---- ਹ--
ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਰ- ਛ-ੱ-ੀ ਹ-।
--------------------
ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
0
K-l-h--mēr----uṭ- h-i.
K----- m--- c---- h---
K-l-h- m-r- c-u-ī h-i-
----------------------
Kal'ha mērī chuṭī hai.
|
Неущ IофшIэн сиIэп.
ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
Kal'ha mērī chuṭī hai.
|
Неущ тызэIукIэщта? |
ਕ---ਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ -ਿਲੀ-?
ਕ- ਆ--- ਕ---- ਮ-----
ਕ- ਆ-ਾ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਲ-ਏ-
--------------------
ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ?
0
Kī--p-- ka-'h- -ilī-ē?
K- ā--- k----- m------
K- ā-ā- k-l-h- m-l-'-?
----------------------
Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
|
Неущ тызэIукIэщта?
ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ?
Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
|
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. |
ਮਾ--ਕ-ਨਾ- ਕ--੍ਹ ਮੈ- ---- ਆ ਸਕ-ਂਗਾ- - ------।
ਮ-- ਕ---- ਕ---- ਮ-- ਨ--- ਆ ਸ------ / ਸ------
ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਾ-ਗ-ਂ / ਸ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------------
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ।
0
Mā----k-ran-, ---'ha-m-i------- ---a---g--- sa-āṅg-.
M---- k------ k----- m--- n---- ā s-------- s-------
M-p-a k-r-n-, k-l-h- m-i- n-h-ṁ ā s-k-ṅ-ā-/ s-k-ṅ-ī-
----------------------------------------------------
Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
|
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп.
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ।
Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
|
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? |
ਕੀ -ੂ- -ਸ --ਤ---ੇ---ੀ---ਈ--ਹ-ਲਾਂ ---ਪ---ਗ-ਾਮ--ਣ-ਇਆ-ਸ-?
ਕ- ਤ-- ਇ- ਹ--- ਦ- ਅ--- ਲ- ਪ----- ਹ- ਪ------- ਬ---- ਸ--
ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ਲ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਪ-ਰ-ਗ-ਾ- ਬ-ਾ-ਆ ਸ-?
------------------------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ?
0
Kī -ū------apha-- d--a---r- la-ī-pa--l-ṁ h---rōgar-ma b-ṇā-i-ā--ī?
K- t- i-- h------ d- a----- l--- p------ h- p-------- b------- s--
K- t- i-a h-p-a-ē d- a-h-r- l-'- p-h-l-ṁ h- p-ō-a-ā-a b-ṇ-'-'- s-?
------------------------------------------------------------------
Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
|
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха?
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ?
Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
|
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? |
ਜਾਂ ਤੂ------ -ੂੰ--ਿ-- -ਾਲਾ ਹ--?
ਜ-- ਤ-- ਕ--- ਨ-- ਮ--- ਵ--- ਹ---
ਜ-ਂ ਤ-ੰ ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ- ਵ-ਲ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ?
0
Jāṁ-tū kisē nū-mi-a---v-lā ----?
J-- t- k--- n- m----- v--- h----
J-ṁ t- k-s- n- m-l-ṇ- v-l- h-i-?
--------------------------------
Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
|
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха?
ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ?
Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
|
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. |
ਮੇਰੀ---ਇ-ਹ- ਕ--ਅਸੀ- -ਫ----- ਅ--ਰ ‘- -ਿ--ਏ।
ਮ--- ਰ-- ਹ- ਕ- ਅ--- ਹ--- ਦ- ਅ--- ‘- ਮ-----
ਮ-ਰ- ਰ-ਇ ਹ- ਕ- ਅ-ੀ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ‘- ਮ-ਲ-ਏ-
------------------------------------------
ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ।
0
Mē-- ---i-ha-------ī- -ap-a----- -k-īra -----i-ī'ē.
M--- r--- h-- k- a--- h------ d- a----- ‘-- m------
M-r- r-'- h-i k- a-ī- h-p-a-ē d- a-h-r- ‘-a m-l-'-.
---------------------------------------------------
Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
|
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ.
ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ।
Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
|
Пикиник тэрэшIа? |
ਕੀ ਅ-ੀ- ਪਿ--ਿ---ਈ --ਈ-?
ਕ- ਅ--- ਪ----- ਲ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਕ-ਿ- ਲ- ਜ-ਈ-?
-----------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ?
0
Kī-asī- p--an-ka l-'- -ā'ī-ē?
K- a--- p------- l--- j------
K- a-ī- p-k-n-k- l-'- j-'-'-?
-----------------------------
Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
|
Пикиник тэрэшIа?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
|
ПсыIушъом тэрэкIуа? |
ਕੀ --ੀਂ---ਨਾਰ--ਤ- ਜ--ਏ?
ਕ- ਅ--- ਕ----- ਤ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਜ-ਈ-?
-----------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ?
0
Kī--sī- k----ē -ē--ā'-'-?
K- a--- k----- t- j------
K- a-ī- k-n-r- t- j-'-'-?
-------------------------
Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
|
ПсыIушъом тэрэкIуа?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
|
Къушъхьэм тэрэкIуа? |
ਕੀ ਅ--- --ਾਂੜ-- ---ਜ-ਈਏ?
ਕ- ਅ--- ਪ------ ਤ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਾ-ੜ-ਂ ਤ- ਜ-ਈ-?
------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ?
0
Kī-as-ṁ-p--āṁ-āṁ-t- j--ī-ē?
K- a--- p------- t- j------
K- a-ī- p-h-ṁ-ā- t- j-'-'-?
---------------------------
Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
|
Къушъхьэм тэрэкIуа?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
|
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
ਮ-ਂ----ੂ- ---- --ਂ -ੈ -ਵ--ਗਾ-/ ਲਵਾ--ੀ।
ਮ-- ਤ---- ਦ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਦ-ਤ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
M-iṁ -a--- da-hat-r- -ōṁ -a- l----g-/ lavā-g-.
M--- t---- d-------- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū d-p-a-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
----------------------------------------------
Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
ਮ-- -ੈਨ-ੰ--ਰ ਤ-ਂ -- ਲ----- /-----ਗੀ।
ਮ-- ਤ---- ਘ- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਘ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
M-i--ta--- -h-r------lai-l----g-/-lav--gī.
M--- t---- g---- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū g-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
------------------------------------------
Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
ਮੈ- ਤ-ਨੂੰ ਬੱ-----ਟ-- -ੋਂ-ਲੈ--ਵ-ਂ-ਾ-/---ਾ---।
ਮ-- ਤ---- ਬ-- – ਸ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ – ਸ-ਾ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
Ma-----in----sa –------- --ṁ-la--lav--g-/ -a---g-.
M--- t---- b--- – s----- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū b-s- – s-ṭ-p- t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
--------------------------------------------------
Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
|