Fraseboek

af In die skool   »   mr शाळेत

4 [vier]

In die skool

In die skool

४ [चार]

4 [Cāra]

शाळेत

[śāḷēta]

Afrikaans Mahratti Speel Meer
Waar is ons? आप- (आ----) क--- आ---? आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 0
ā---- (ā---) k---- ā----? āp--- (ā---) k---- ā----? āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta? ā-a-a (ā-t-) k-ṭ-ē ā-ō-a? ------(----)------------?
Ons is by die skool. आप- स--- / आ---- स--- (आ----) श---- आ---. आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 0
Ā---- s----/ ā--- s---- (ā---) ś----- ā----. Āp--- s----/ ā--- s---- (ā---) ś----- ā----. Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta. Ā-a-a s-r-a/ ā-h- s-r-a (ā-t-) ś-ḷ-t- ā-ō-a. -----------/------------(----)-------------.
Ons is besig met ‘n les. आम----- श--- आ--. आम्हाला शाळा आहे. 0
Ā----- ś--- ā--. Ām---- ś--- ā--. Āmhālā śāḷā āhē. Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē. ---------------.
Dit is die leerlinge. ती श------ म--- आ---. ती शाळेतील मुले आहेत. 0
T- ś------- m--- ā----. Tī ś------- m--- ā----. Tī śāḷētīla mulē āhēta. T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a. ----------------------.
Dit is die onderwyser. तो श----- / त- श------- आ--. तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 0
T- ś------/ t- ś------ ā--. Tō ś------/ t- ś------ ā--. Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē. T- ś-k-a-a/ t- ś-k-i-ā ā-ē. ----------/---------------.
Dit is die klas. तो श----- व--- आ--. तो शाळेचा वर्ग आहे. 0
T- ś----- v---- ā--. Tō ś----- v---- ā--. Tō śāḷēcā varga āhē. T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē. -------------------.
Wat doen / maak ons? आम--- क-- क-- आ---? आम्ही काय करत आहोत? 0
Ā--- k--- k----- ā----? Ām-- k--- k----- ā----? Āmhī kāya karata āhōta? Ā-h- k-y- k-r-t- ā-ō-a? ----------------------?
Ons leer. आम--- श--- आ---. आम्ही शिकत आहोत. 0
Ā--- ś----- ā----. Ām-- ś----- ā----. Āmhī śikata āhōta. Ā-h- ś-k-t- ā-ō-a. -----------------.
Ons leer ’n taal. आम--- ए- भ--- श--- आ---. आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 0
Ā--- ē-- b---- ś----- ā----. Ām-- ē-- b---- ś----- ā----. Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta. Ā-h- ē-a b-ā-ā ś-k-t- ā-ō-a. ---------------------------.
Ek leer Engels. मी इ------ श--- आ--. मी इंग्रजी शिकत आहे. 0
M- i------ ś----- ā--. Mī i------ ś----- ā--. Mī iṅgrajī śikata āhē. M- i-g-a-ī ś-k-t- ā-ē. ---------------------.
Jy leer Spaans. तू स------ श--- आ---. तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 0
T- s------ ś----- ā----. Tū s------ ś----- ā----. Tū spĕniśa śikata āhēsa. T- s-ĕ-i-a ś-k-t- ā-ē-a. -----------------------.
Hy leer Duits. तो ज---- श--- आ--. तो जर्मन शिकत आहे. 0
T- j------ ś----- ā--. Tō j------ ś----- ā--. Tō jarmana śikata āhē. T- j-r-a-a ś-k-t- ā-ē. ---------------------.
Ons leer Frans. आम--- फ----- श--- आ---. आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 0
Ā--- p----̄c- ś----- ā----. Ām-- p------- ś----- ā----. Āmhī phrēn̄ca śikata āhōta. Ā-h- p-r-n̄c- ś-k-t- ā-ō-a. ----------̄---------------.
Julle leer Italiaans. तु---- स----- इ------ श--- आ---. तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 0
T---- s-------- i-------- ś----- ā----. Tu--- s-------- i-------- ś----- ā----. Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta. T-m-ī s-r-a-a-a i-ā-i-a-a ś-k-t- ā-ā-a. --------------------------------------.
Hulle leer Russies. ते र---- श--- आ---. ते रशियन शिकत आहेत. 0
T- r------- ś----- ā----. Tē r------- ś----- ā----. Tē raśiyana śikata āhēta. T- r-ś-y-n- ś-k-t- ā-ē-a. ------------------------.
Om tale te leer is interessant. भा-- श---- म------ आ--. भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 0
B---- ś----- m------̄j--- ā--. Bh--- ś----- m----------- ā--. Bhāṣā śikaṇē manōran̄jaka āhē. B-ā-ā ś-k-ṇ- m-n-r-n̄j-k- ā-ē. --------------------̄--------.
Ons wil mense verstaan. आम----- ल------ स---- घ------ आ--. आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 0
Ā----- l--------- s------- g------- ā--. Ām---- l--------- s------- g------- ā--. Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē. Ā-h-l- l-k-j-v-n- s-m-j-n- g-y-y-c- ā-ē. ---------------------------------------.
Ons wil met mense praat. आम----- ल------ ब------ आ--. आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 0
Ā----- l------ b------- ā--. Ām---- l------ b------- ā--. Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē. Ā-h-l- l-k-n-ī b-l-y-c- ā-ē. ---------------------------.

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!