Fraseboek

af In die skool   »   th ที่โรงเรียน

4 [vier]

In die skool

In die skool

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

[têe-rong-rian]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Thai Speel Meer
Waar is ons? เร----่----ห-? เ------------- เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
r-o-à-y-̂o-t-̂e---̌i r-------------------- r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Ons is by die skool. เ-า--ู-ที่-รง-ร--น เ----------------- เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
r------yo-o-têe-rong----n r------------------------- r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Ons is besig met ‘n les. เร-----ง-รีย--นั-สือ เ------------------- เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o--a--l----r-an--a-n--se-u r--------------------------- r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Dit is die leerlinge. นั่น-ื-นัก-ร-ยน น-------------- น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
n-̂n-ke---á--ri-n n----------------- n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Dit is die onderwyser. นั---ื-คุณค-ู น------------ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
na-n-keu-ko-n--r-o n----------------- n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Dit is die klas. น-่----ช------ยน น--------------- น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
na---keu-ch-́n-rian n------------------ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian
Wat doen / maak ons? เ-าก-ล---ำอะไร-ยู่? เ------------------ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
rao----------tam-a---a---̀-yo-o r------------------------------ r-o-g-m-l-n---a---̀-r-i-a---o-o ------------------------------- rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo
Ons leer. เร----ัง-ร-ย-ห--ง--อ เ------------------- เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r--------a-g-ri-n-na-ng-s-̌u r--------------------------- r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ons leer ’n taal. เร--ำลั-เ---น-าษา เ---------------- เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
ra------l-ng----n-pa-s-̌ r----------------------- r-o-g-m-l-n---i-n-p---a- ------------------------ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ
Ek leer Engels. ผม♂ / ด----♀ เร-ยน---า---ก-ษ ผ-- / ด----- เ-------------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
p--m--------̌--ri-n----s-̌-an---r-̀t p----------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-n-p---a---n---r-̀- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt
Jy leer Spaans. ค-ณเ--ย-ภ-ษา---น ค--------------- ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
koon---------s-̀----a-n k---------------------- k-o---i-n-p---a-t-b-a-n ----------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn
Hy leer Duits. เข-เ-ี-น--ษ-เ--รมัน เ------------------ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
k-̌---i-n-pa-sa---u--n-m-n k------------------------- k-̌---i-n-p---a---u-̶---a- -------------------------- kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man
Ons leer Frans. เร-เร--นภาษ--รั---ศส เ------------------- เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
rao-ria-----s-̌-fà---̂n----̀yt r------------------------------ r-o-r-a---a-s-̌-f-̀-r-̂-g-s-̀-t ------------------------------- rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt
Julle leer Italiaans. พวกค------นเร--นภา-า-ิต--ลียน พ---------------------------- พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
pu--k-k----to-o------rian-p---a---------li-n p------------------------------------------- p-̂-k-k-o---o-o---o---i-n-p---a---̀-d-a-l-a- -------------------------------------------- pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian
Hulle leer Russies. พ--เข--ร-ย-ภา-า-ัส--ีย พ--------------------- พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
p------a-o-r--n-p---ǎ---́t-s-a p------------------------------ p-̂-k-k-̌---i-n-p---a---a-t-s-a ------------------------------- pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia
Om tale te leer is interessant. ก-รเ--ย---ษาน--นน-า-นใจ ก---------------------- ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
ga----an----s---ná---a--sǒ--j-i g-------------------------------- g-n-r-a---a-s-̌-n-́---a---o-n-j-i --------------------------------- gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai
Ons wil mense verstaan. เ------ก--ท----เ-้า---น-ื-น-ๆ เ-------------------------- ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
r-o-dhâ--g-g-n-têe-jà-k--o--ai-ko--èun-e-un r---------------------------------------------- r-o-d-a-w-g-g-n-t-̂---a---a-o-j-i-k-n-e-u---̀-n ----------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun
Ons wil met mense praat. เ---ยาก--พ--ก-----ื---ๆ เ-------------------- ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
r-o-à----k-j-̀-p-̂----àp-ko----u---̀-n r--------------------------------------- r-o-a---a-k-j-̀-p-̂-t-g-̀---o---̀-n-e-u- ---------------------------------------- rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!