Fraseboek

af In die bank   »   ca Al banc

60 [sestig]

In die bank

In die bank

60 [seixanta]

Al banc

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
Ek wil graag ’n rekening oopmaak. Vo----- o---- u- c-----. Voldria obrir un compte. 0
Hier is my paspoort. Aq---- é- e- m-- p--------. Aquest és el meu passaport. 0
En hier is my adres. I a------ é- l- m--- a-----. I aquesta és la meva adreça. 0
Ek wil graag geld in my rekening inbetaal. M’--------- d-------- d----- a- m-- c-----. M’agradaria dipositar diners al meu compte. 0
Ek wil graag geld uit my rekening onttrek. Vo----- t----- d----- d-- m-- c-----. Voldria treure diners del meu compte. 0
Ek wil graag die rekeningstate afhaal. Vo----- r---- e- m-- e------- d- c-----. Voldria rebre el meu extracte de compte. 0
Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel. Vo----- f-- e------ u- x-- d- v-----. Voldria fer efectiu un xec de viatge. 0
Wat is die fooie? Qu--- é- l- c-------? Quant és la comissió? 0
Waar moet ek teken? On h--- d- s-----? On haig de signar? 0
Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland. Es---- u-- t------------ d---------. Espero una transferència d’Alemanya. 0
Hier is my rekeningnommer. Aq---- é- e- m-- n----- d- c-----. Aquest és el meu número de compte. 0
Is die geld oorbetaal? Ha- a------ e-- d-----? Han arribat els diners? 0
Ek wil graag hierdie geld wissel. Vo----- c------ a------ d-----. Voldria canviar aquests diners. 0
Ek het Amerikaanse dollar nodig. Ne------- d----- a--------. Necessito dòlars americans. 0
Kan u asseblief vir my klein note gee. Do---- b------- p------ s- u- p---. Doni’m bitllets petits, si us plau. 0
Is hier ’n kitsbank (OTM)? Qu- h- h- u- c----- a--------? Que hi ha un caixer automàtic? 0
Hoeveel geld kan mens hier trek? Qu---- d----- p-- t-----? Quants diners puc treure? 0
Watter kredietkaarte kan mens gebruik? Qu---- s-- l-- t------- d- c----- q-- e- p---- u--------? Quines són les targetes de crèdit que es poden utilitzar? 0

Is daar ’n universele grammatika?

Wanneer ons ’n taal leer, leer ons ook sy grammatika. Dit gebeur outomaties terwyl kinders hul moedertaal leer. Hulle kon nie eens agter dat hul brein nuwe reëls leer nie. Nogtans leer hulle van die begin af hul moedertaal reg. Aangesien daar baie tale bestaan, is daar ook baie soorte grammatika. Maar bestaan daar ook ’n universele grammatika? Dié vraag hou die wetenskap al lank besig. Nuwe studies kan dalk ’n antwoord verskaf. Want breinnavorsers het ’n interessante ontdekking gemaak. Hulle het proefkonyne die reëls van grammatika laat leer. Dié proefkonyne was taalstudente. Hulle het Japannees of Italiaans geleer. Die helfte van die grammatikareëls was uitgedink. Die proefkonyne het dit egter nie geweet nie. Na hul studie is daar vir die studente sinne gegee. Hulle moes besluit of die sinne reg of verkeerd was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Dit wil sê die navorsers het die brein se aktiwiteit gemeet. So kon hulle toets hoe die brein op die sinne reageer. En dit lyk asof ons brein grammatika kan herken! Wanneer taal verwerk word, is sekere dele van die brein aktief. Een van hulle is die Broca-gebied. Dit is in die linkerdeel van die serebrum. Toe die studente die regte reëls verwerk het, was dit baie aktief. Met die uitgedinkte reëls het die aktiwiteit aansienlik afgeneem. Dit is dus moontlik dat alle grammatikastelsels dieselfde grondslag het. Dan sal almal dieselfde beginsels volg. En is dié beginsels aangebore…