Ek wil graag ’n rekening oopmaak.
我 想 开--个 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
wǒ----ng--āi-yīgè-zh---hù.
w- x---- k-- y--- z-------
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Ek wil graag ’n rekening oopmaak.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Hier is my paspoort.
这--我的--照 。
这- 我- 护- 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Z-- -h- -ǒ-d--hù-hà-.
Z-- s-- w- d- h------
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Hier is my paspoort.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
En hier is my adres.
这---的 地址-。
这- 我- 地- 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Z-è --- -ǒ -- d--h-.
Z-- s-- w- d- d-----
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
En hier is my adres.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Ek wil graag geld in my rekening inbetaal.
我-想 - 我- 账-里 -钱 。
我 想 往 我- 账-- 存- 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
Wǒ-xi------n--w- -- -h-ng-- lǐ--ú---i-n.
W- x---- w--- w- d- z------ l- c-- q----
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Ek wil graag geld in my rekening inbetaal.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Ek wil graag geld uit my rekening onttrek.
我-- - 账-里--钱-。
我 想 从 账-- 取- 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
Wǒ-x-ǎ-g --ng z--nghù-lǐ--ǔ----n.
W- x---- c--- z------ l- q- q----
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Ek wil graag geld uit my rekening onttrek.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Ek wil graag die rekeningstate afhaal.
我-- - ---算- 。
我 想 取 户---- 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W-----ng-qǔ ---ó- -iés-----ān.
W- x---- q- h---- j------ d---
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Ek wil graag die rekeningstate afhaal.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel.
我-要 ----- 旅--票 。
我 要 兑- 一- 旅--- 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
W---à---u-x-àn -ī-z-āng---y-- ---pià-.
W- y-- d------ y- z---- l---- z-------
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Wat is die fooie?
费--是 多少 ?
费- 是 多- ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--y---------u-s-ǎo?
F------ s-- d-------
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
Wat is die fooie?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
Waar moet ek teken?
我--该-在----签名-?
我 应- 在 哪- 签- ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ yī--gā- zà---ǎlǐ -i---ín-?
W- y------ z-- n--- q--------
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Waar moet ek teken?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland.
我 在---- 来自 德---汇款 。
我 在 等-- 来- 德-- 汇- 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
Wǒ -ài dě-- -ī-fèn-lá-zì---guó d---u-k-ǎ-.
W- z-- d--- y- f-- l---- d---- d- h-------
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Hier is my rekeningnommer.
这是 ---银行账--。
这- 我- 银--- 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Z------ -ǒ d- -ính-ng ------ào.
Z-- s-- w- d- y------ z--------
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Hier is my rekeningnommer.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Is die geld oorbetaal?
钱-已- 到了 --?
钱 已- 到- 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Qián---jīng-dà-l--m-?
Q--- y----- d---- m--
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
Is die geld oorbetaal?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
Ek wil graag hierdie geld wissel.
我-要 -- 。
我 要 换- 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
W---à---u--q-á-.
W- y-- h--------
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
Ek wil graag hierdie geld wissel.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
Ek het Amerikaanse dollar nodig.
我--要-美元-。
我 需- 美- 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
W- -ū--o mě-y--n.
W- x---- m-------
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
Ek het Amerikaanse dollar nodig.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
Kan u asseblief vir my klein note gee.
请 --给-我 -- -钱 。
请 您 给 我 一- 零- 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Qǐng------ěi--- -īx-- l-ng----.
Q--- n-- g-- w- y---- l--------
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Kan u asseblief vir my klein note gee.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Is hier ’n kitsbank (OTM)?
这--- -动取---- ?
这- 有 自---- 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Z-è-li--ǒu z-d----q-kuǎn----ma?
Z-- l- y-- z----- q----- j- m--
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Is hier ’n kitsbank (OTM)?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Hoeveel geld kan mens hier trek?
(一--能 ----少 - ?
(---- 取- 多- 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(Y-------ng -ǔch- ---shǎ- --án?
(----- n--- q---- d------ q----
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Hoeveel geld kan mens hier trek?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Watter kredietkaarte kan mens gebruik?
这里-能-- 哪些 -用卡-?
这- 能 用 哪- 信-- ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Z--lǐ-né------g -ǎx-ē--ìnyò-g-ǎ?
Z---- n--- y--- n---- x---------
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
Watter kredietkaarte kan mens gebruik?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?