‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدرسة‬   »   ku At school

‫4 [أربعة]‬

‫في المدرسة‬

‫في المدرسة‬

4 [çar]

At school

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫أين نحن؟‬ Em li kû ne? Em li kû ne? 1
‫نحن في المدرسة.‬ Em li dibistanê ne. Em li dibistanê ne. 1
‫عندنا درس.‬ Waneya me heye. Waneya me heye. 1
‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ Ev xwandekar in. Ev xwandekar in. 1
‫هذه هي المُعلمة.‬ Ev mamoste ye. Ev mamoste ye. 1
‫هذا هو الصف.‬ Ev po el. Ev po el. 1
‫ماذا سنفعل؟‬ Em çi dikin? Em çi dikin? 1
‫نحن نتعلم.‬ Fêr/Hîn dibin. Fêr/Hîn dibin. 1
‫إننا نتعلم لغة.‬ Em zimanekî fêr/hîn dibin. Em zimanekî fêr/hîn dibin. 1
‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. 1
‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. 1
‫هو يتعلم الألمانية.‬ Ew Elmanî fêr/hîn dibe. Ew Elmanî fêr/hîn dibe. 1
‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ Em Fransî fêr/hîn dibin. Em Fransî fêr/hîn dibin. 1
‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. 1
‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ Ew Rûsî fêr/hîn dibin. Ew Rûsî fêr/hîn dibin. 1
‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ Fêrbûna zimên ecêb e. Fêrbûna zimên ecêb e. 1
‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ Em dixwazin mirovan fêm bikin. Em dixwazin mirovan fêm bikin. 1
‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. 1

يوم اللغة الأم

هل تحب لغتك الأم؟ إذن عليك أن تحتفل بها في المستقبل! و دائما في يوم 21 من شهر فبراير! فهذا هو اليوم العالمي للغة الأم. و يتم الاحتفال به سنويا منذ أكثر من 2000 سنة. و لقد قامت اليونسكو بالتأسيس لهذا اليوم. و اليونسكو هي منظمة تابعة للأمم المتحدة. و هي تعني بمواضيع من العلوم و التربية و الثقافة. و تهدف اليونسكو الحفاظ علي التراث الثقافي للإنسانية. و تعد اللغات جزءا من هذا التراث الثقافي. لذا يجب حمايتها، و صقلها و دعمها. و يتم الاحتفال بالتنوع اللغوي في 21 فبراير. إنه يقدر بوجود من 6000 إلي 7000 لغة في العالم بأجمعه. لكن نصفها مهدد بالاندثار. تنتهي كل أسبوعين لغة من اللغات إلي الأبد. مع أن كل لغة كنز معرفي لا يفني. كما أن في اللغات تتجمع معارف الشعوب. و ينعكس تاريخ أمة ما في لغتها. و عن طريق اللغات يتم انتقال الخبرات و التقاليد. و لهذا السبب تعد كل لغة أم جزءا من هوية كل أمة. إن موت لغة ما يعني أكثر بكثير من مجرد فقدان كلمات. و في 21 فبراير يتم التدبر في كل ذلك. فعلي الناس فهم ما تعنيه اللغات من أهمية. و عليهم التفكير فيما عليهم فعله للحفاظ علي اللغات من الاندثار. لذلك اظهر للغتك كم هي مهمة بالنسبة إليك. فلعلك تخبز لها كعكة. و تكتب عليها حروفا جميلة من السكر. و بالطبع استخدم في ذلك حروف لغتك الأم!