Разговорник

bg Вечерна разходка   »   ro Să ieşi seara în oraş

44 [четирийсет и четири]

Вечерна разходка

Вечерна разходка

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Има ли тук дискотека? Es-- -ici - ----o---ă? Este aici o discotecă? E-t- a-c- o d-s-o-e-ă- ---------------------- Este aici o discotecă? 0
Има ли тук нощен клуб? Est---i-i-un-c-ub -e n-apte? Este aici un club de noapte? E-t- a-c- u- c-u- d- n-a-t-? ---------------------------- Este aici un club de noapte? 0
Има ли тук кръчма? E-te ---i-u---ar? Este aici un bar? E-t- a-c- u- b-r- ----------------- Este aici un bar? 0
Какво се играе тази вечер в театъра? C- s--c---o-----e -n-sea---asta-l-----tru? Ce spectacol este în seara asta la teatru? C- s-e-t-c-l e-t- î- s-a-a a-t- l- t-a-r-? ------------------------------------------ Ce spectacol este în seara asta la teatru? 0
Какъв филм дават тази вечер в киното? C--f--m r---az---n --ar--a-ta-l--cine--t---af? Ce film rulează în seara asta la cinematograf? C- f-l- r-l-a-ă î- s-a-a a-t- l- c-n-m-t-g-a-? ---------------------------------------------- Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 0
Какво има тази вечер по телевизията? C---ro-ram--st- în--e-r- --t---a t-le-i-or? Ce program este în seara asta la televizor? C- p-o-r-m e-t- î- s-a-a a-t- l- t-l-v-z-r- ------------------------------------------- Ce program este în seara asta la televizor? 0
Има ли още билети за театъра? M-i-s-n- --l--e--en-r-------u? Mai sunt bilete pentru teatru? M-i s-n- b-l-t- p-n-r- t-a-r-? ------------------------------ Mai sunt bilete pentru teatru? 0
Има ли още билети за киното? M------- b-lete pe-tru---n-matog---? Mai sunt bilete pentru cinematograf? M-i s-n- b-l-t- p-n-r- c-n-m-t-g-a-? ------------------------------------ Mai sunt bilete pentru cinematograf? 0
Има ли още билети за футболния мач? Mai ---t-bi--te--e-t---meciul-d--fotb-l? Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? M-i s-n- b-l-t- p-n-r- m-c-u- d- f-t-a-? ---------------------------------------- Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 0
Бих искал / искала да седя най-отзад. V-eau-să-------- sp--e de --t. Vreau să stau în spate de tot. V-e-u s- s-a- î- s-a-e d- t-t- ------------------------------ Vreau să stau în spate de tot. 0
Бих искал / искала да седя някъде в средата. Vrea---- stau-u-d-v- în --j-oc. Vreau să stau undeva în mijloc. V-e-u s- s-a- u-d-v- î- m-j-o-. ------------------------------- Vreau să stau undeva în mijloc. 0
Бих искал / искала да седя най-отпред. V-----s--stau-în faţ- -e---t. Vreau să stau în faţă de tot. V-e-u s- s-a- î- f-ţ- d- t-t- ----------------------------- Vreau să stau în faţă de tot. 0
Можете ли да ми препоръчате нещо? Îm--pute---reco-anda --va? Îmi puteţi recomanda ceva? Î-i p-t-ţ- r-c-m-n-a c-v-? -------------------------- Îmi puteţi recomanda ceva? 0
Кога започва представлението? Câ-----c--e---p----n--ţi-? Când începe reprezentaţia? C-n- î-c-p- r-p-e-e-t-ţ-a- -------------------------- Când începe reprezentaţia? 0
Можете ли да ми вземете билет? Îmi --teţi-fa-e----t-d- ---bi---? Îmi puteţi face rost de un bilet? Î-i p-t-ţ- f-c- r-s- d- u- b-l-t- --------------------------------- Îmi puteţi face rost de un bilet? 0
Има ли тук наблизо голф-игрище? Es---a-ci-î-------ie-- u- te--n -e---lf? Este aici în apropiere un teren de golf? E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- g-l-? ---------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de golf? 0
Има ли тук наблизо игрище за тенис? Es-e --ci--n-a--o--ere -- -er----e t-nis? Este aici în apropiere un teren de tenis? E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- t-n-s- ----------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de tenis? 0
Има ли тук наблизо закрит басейн? E-----i-- -- a--op---e-o p----n- aco----t-? Este aici în apropiere o piscină acoperită? E-t- a-c- î- a-r-p-e-e o p-s-i-ă a-o-e-i-ă- ------------------------------------------- Este aici în apropiere o piscină acoperită? 0

Малтийският език

Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!