Разговорник

bg Вечерна разходка   »   nn Going out in the evening

44 [четирийсет и четири]

Вечерна разходка

Вечерна разходка

44 [førtifire]

Going out in the evening

Изберете как искате да видите превода:   
български нинорск Играйте Повече
Има ли тук дискотека? E---et---t ----o--- h-r? E- d-- e-- d------- h--- E- d-t e-t d-s-o-e- h-r- ------------------------ Er det eit diskotek her? 0
Има ли тук нощен клуб? E- -e- e-n-n---klubb h--? E- d-- e-- n-------- h--- E- d-t e-n n-t-k-u-b h-r- ------------------------- Er det ein nattklubb her? 0
Има ли тук кръчма? E--d-- e---p------? E- d-- e-- p-- h--- E- d-t e-n p-b h-r- ------------------- Er det ein pub her? 0
Какво се играе тази вечер в театъра? K-a -år-p- ---te--t i ---l-? K-- g-- p- t------- i k----- K-a g-r p- t-a-e-e- i k-e-d- ---------------------------- Kva går på teateret i kveld? 0
Какъв филм дават тази вечер в киното? Kv----r på-k--o ---v-ld? K-- g-- p- k--- i k----- K-a g-r p- k-n- i k-e-d- ------------------------ Kva går på kino i kveld? 0
Какво има тази вечер по телевизията? Kva-er--et-p- -V-- -v-l-? K-- e- d-- p- T- i k----- K-a e- d-t p- T- i k-e-d- ------------------------- Kva er det på TV i kveld? 0
Има ли още билети за театъра? E- d-t bi---t----a-t--il tea-e--t? E- d-- b-------- a-- t-- t-------- E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l t-a-e-e-? ---------------------------------- Er det billettar att til teateret? 0
Има ли още билети за киното? Er d------le--ar---t-t-- k----n? E- d-- b-------- a-- t-- k------ E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l k-n-e-? -------------------------------- Er det billettar att til kinoen? 0
Има ли още билети за футболния мач? E- d-t b-l-et-a- at------f-tb--l-am-en? E- d-- b-------- a-- t-- f------------- E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l f-t-a-l-a-p-n- --------------------------------------- Er det billettar att til fotballkampen? 0
Бих искал / искала да седя най-отзад. Eg vil--i--e --i-t ba-a-st. E- v-- s---- h---- b------- E- v-l s-t-e h-i-t b-k-r-t- --------------------------- Eg vil sitje heilt bakarst. 0
Бих искал / искала да седя някъде в средата. Eg-vi--sit-- -i---la-s-i -idt--. E- v-- s---- e-- p---- i m------ E- v-l s-t-e e-n p-a-s i m-d-e-. -------------------------------- Eg vil sitje ein plass i midten. 0
Бих искал / искала да седя най-отпред. E----l s-tje --il--fr----. E- v-- s---- h---- f------ E- v-l s-t-e h-i-t f-a-m-. -------------------------- Eg vil sitje heilt framme. 0
Можете ли да ми препоръчате нещо? Ka---u-a-bef-le-n---? K-- d- a------- n---- K-n d- a-b-f-l- n-k-? --------------------- Kan du anbefale noko? 0
Кога започва представлението? N-r-----ar -orest--lin--? N-- b----- f------------- N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Можете ли да ми вземете билет? Kan -u --a-fe m-g -in ------t? K-- d- s----- m-- e-- b------- K-n d- s-a-f- m-g e-n b-l-e-t- ------------------------------ Kan du skaffe meg ein billett? 0
Има ли тук наблизо голф-игрище? Fi----d-----n -o---a-e-h---o-k----? F---- d-- e-- g------- h-- o------- F-n-t d-t e-n g-l-b-n- h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Finst det ein golfbane her omkring? 0
Има ли тук наблизо игрище за тенис? Finst-de----n te--i----- he- --k-in-? F---- d-- e-- t--------- h-- o------- F-n-t d-t e-n t-n-i-b-n- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein tennisbane her omkring? 0
Има ли тук наблизо закрит басейн? F-------- -i- --ø--e--l--he--om-r-ng? F---- d-- e-- s--------- h-- o------- F-n-t d-t e-n s-ø-m-h-l- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein svømmehall her omkring? 0

Малтийският език

Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!