Knjiga fraza

bs Dani u sedmici   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [devet]

Dani u sedmici

Dani u sedmici

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Ponedjeljak सोमवार स----- स-म-ा- ------ सोमवार 0
sō-a-āra s------- s-m-v-r- -------- sōmavāra
Utorak मं----र म------ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
maṅ-------a m---------- m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Srijeda ब-ध-ार ब----- ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
budh----a b-------- b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Četvrtak गुरु-ार ग------ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
gur-vāra g------- g-r-v-r- -------- guruvāra
Petak श--्र-ार श------- श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
ś--ra---a ś-------- ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Subota श----र श----- श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śa-i---a ś------- ś-n-v-r- -------- śanivāra
Nedjelja रव-वार र----- र-ि-ा- ------ रविवार 0
ra-----a r------- r-v-v-r- -------- ravivāra
Sedmica आठवडा आ---- आ-व-ा ----- आठवडा 0
ā-h-va-ā ā------- ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
od ponedjeljka do nedjelje सो--ा--ासून र---ार---यंत स---------- र----------- स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s-ma--rapā-ū-- r--i----par----a s------------- r--------------- s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Prvi dan je ponedjeljak. पह----दि-स-आ-- --मवार. प---- द--- आ-- स------ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pah-----ivas----ē -ō-a----. p----- d----- ā-- s-------- p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Drugi dan je utorak. द-स-ा--िव---हे-------र. द---- द--- आ-- म------- द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
Dus-r-------a ā-ē--a---ḷavā--. D----- d----- ā-- m----------- D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Treći dan je srijeda. ति--ा दिवस---े ---व-र. त---- द--- आ-- ब------ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Tis--ā -----a āhē---d-a--r-. T----- d----- ā-- b--------- T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Četvrti dan je četvrtak. च-था--ि-स आ-- ----व--. च--- द--- आ-- ग------- च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
C-u--ā ---a---ā-- g-------. C----- d----- ā-- g-------- C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
Peti dan je petak. प--व-----स आ-े--ुक्----. प---- द--- आ-- श-------- प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
P---v- -i-----āhē-śuk-a---a. P----- d----- ā-- ś--------- P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Šesti dan je subota. स-ाव---िवस आ-े श-िव--. स---- द--- आ-- श------ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
S-hā---di--s- āh- śanivāra. S----- d----- ā-- ś-------- S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Sedmi dan je nedjelja. स-तव--द----आ-े----वार. स---- द--- आ-- र------ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
S-ta-ā--i-as--ā-ē -av-----. S----- d----- ā-- r-------- S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Sedmica ima sedam dana. सप्ताहात--ा---ि---अ--ा-. स------- स-- द--- अ----- स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
S--tāhāt- s-t--diva-- ----āta. S-------- s--- d----- a------- S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Mi radimo samo pet dana. आम्-- फक-त --च दिव- काम-----. आ---- फ--- प-- द--- क-- क---- आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ām-ī----kt--p----d--as- kā-- -ar-t-. Ā--- p----- p--- d----- k--- k------ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Vještački jezik – Esperanto

Engleski je najvažniji svjetski jezik današnjice. Njime bi se trebali znati sporazumijevati svi ljudi. No drugi jezici takođe žele ostvariti taj cilj. Na primjer, vještački jezici. Vještački jezici su namjerno stvoreni i razvijani. Drugim riječima, postoji plan prema kojem se ti jezici stvaraju. Kod vještačkih jezika kombiniraju se elementi iz različitih jezika. Na taj način bi trebali biti laki za učenje za što više ljudi. Cilj svakog vještačkog jezika je, dakle, međunarodna komunikacija. Najpoznatiji vještački jezik je esperanto. Prvi put je predstavljen 1887. godine u Varšavi. Njegov osnivač je bio liječnik Ludwik L. Zamenhof. On je vjerovao da su glavni uzrok društvene nesloge problemi u komunikaciji. Stoga je htio stvoriti jezik kako bi zbližio ljude. Njime bi se svi ljudi trebali jednako sporazumijevati. Doktorov pseudonim glasio je Dr. Esperanto, Onaj koji se nada. To dokazuje koliko je jako vjerovao u svoj san. No sama ideja o univerzalnom sporazumijevanju je mnogo starija. Do danas se razvilo mnogo različitih vještačkih jezika. Uz njih se povezuju i ciljevi poput tolerancije i ljudskih prava. Danas su esperantom ovladali govornici iz više od 120 zemalja. Ali ima i onih koji kritiziraju esperanto. 70% njegovog vokabulara, primjerice, ima izvor u romanskim jezicima. A i inače je esperanto jasno sastavljen prema indoeuropskim jezicima. Njegovi govornici razmjenjuju ideje na kongresima i u udrugama. Predavanja i sastanci se redovno organiziraju. Dakle, jeste li dobili volju za esperantom? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Da li ste to znali?
Američki engleski spada u zapadnogermanske jezike. Kao i kanadski engleski, to je sjevernoamerički dijalekt engleskog. To je maternji jezik oko 300 miliona ljudi. Time je to varijanta engleskog s najviše govornika. Međutim, veoma je sličan britanskom engleskom. Govornici obje varijante se u pravilu bez problema sporazumijevaju. Jedino kada obje strane govore jako izraženim dijalektima, konverzacija postaje teža. Uprkos sličnostima, postoji nekoliko značajnih razlika između dvije varijante. To se prije svega odnosi na izgovor, leksički fond i pravopis. U nekim slučajevima pojavljuju se i odstupanja u gramatičkim pravilima i pravilima upotrebe pravopisnih znakova. U poređenju s britanskim engleskim povećava se važnost američkog engleskog. Razlog tome je prije svega veliki utjecaj sjevernoameričke filmske i muzičke industrije. One desetljećima izvoze svoj jezik u cijeli svijet. Čak Indija i Pakistan, nekadašnje britanske kolonije, preuzimaju amerikanizme… Naučite američki engleski, jer je to najutjecajniji jezik na svijetu!