Knjiga fraza

bs Veznici 3   »   mr उभयान्वयी अव्यय ३

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

Veznici 3

९६ [शहाण्णव]

96 [Śahāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ३

[ubhayānvayī avyaya 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Ja ustajem čim budilnik zazvoni. घड------- ग-- व----- म- उ---. / उ---. घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. 0
g--------- g----- v------- m- u-----. / U-----. gh-------- g----- v------- m- u-----. / U-----. ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē. g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-. ------------------------------------.-/-------.
Ja postajem umoran čim trebam učiti. अभ---- क---- ल----- म- द---. / द---. अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. 0
A------ k----- l------- m- d-----. / D-----. Ab----- k----- l------- m- d-----. / D-----. Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē. A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-. ---------------------------------.-/-------.
Ja prestajem raditi čim napunim 60. ६० व------- / व------- ह---- म- क-- क--- ब-- क----. ६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. 0
60 V-----̄c-/ v-----̄c- h----- m- k--- k----- b---- k-------. 60 V--------/ v-------- h----- m- k--- k----- b---- k-------. 60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra. 60 V-r-ā-̄c-/ v-r-ā-̄c- h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-. 60-------̄--/-------̄---------------------------------------.
Kada ćete nazvati? आप- क----- फ-- क----? आपण केव्हा फोन करणार? 0
Ā---- k---- p---- k-------? Āp--- k---- p---- k-------? Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra? Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-? --------------------------?
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. मल- क----- व-- म-----. मला क्षणभर वेळ मिळताच. 0
M--- k--------- v--- m-------. Ma-- k--------- v--- m-------. Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca. M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-. -----------------------------.
On će zvati čim bude imao nešto vremena. त्---- थ--- व-- म----- त- फ-- क----. त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. 0
T---- t---- v--- m------- t- p---- k-------. Ty--- t---- v--- m------- t- p---- k-------. Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra. T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------------.
Koliko dugo ćete raditi? आप- क-------- क-- क----? आपण कधीपर्यंत काम करणार? 0
Ā---- k------------ k--- k-------? Āp--- k------------ k--- k-------? Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra? Ā-a-a k-d-ī-a-y-n-a k-m- k-r-ṇ-r-? ---------------------------------?
Radit ću dok budem mogao / mogla. मा-------- ह-------- म- क-- क----. माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. 0
M----------- h-'ī-------- m- k--- k-------. Mā---------- h----------- m- k--- k-------. Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra. M-j-y-k-ḍ-n- h-'ī-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-. ---------------'--------------------------.
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava. मा-- त----- च----- अ-------- म- क-- क----. माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. 0
M---- t------ c------ a---------- m- k--- k-------. Mā--- t------ c------ a---------- m- k--- k-------. Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra. M-j-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī a-ē-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-. --------------------------------------------------.
On leži u krevetu umjesto da radi. तो क-- क--------- ब--------- प----- आ--. तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. 0
T- k--- k------'a----- b-----'y----- p------- ā--. Tō k--- k------------- b------------ p------- ā--. Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē. T- k-m- k-r-ṇ-ā'a-v-j- b-c-ā-'y-v-r- p-h-ḍ-l- ā-ē. ---------------'-------------'-------------------.
Ona čita novine umjesto da kuha. ती स------- क--------- व-------- व--- आ--. ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. 0
T- s--------- k------'a----- v-̥t------- v----- ā--. Tī s--------- k------------- v---------- v----- ā--. Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē. T- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-ā'a-v-j- v-̥t-a-a-r- v-c-t- ā-ē. ---------------------'---------̥-------------------.
On sjedi u gostionici umjesto da ide kući. तो घ-- ज--------- द------- द------ ब--- आ--. तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. 0
T- g---- j----'a----- d------ d------- b----- ā--. Tō g---- j----------- d------ d------- b----- ā--. Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē. T- g-a-ī j-ṇ-ā'a-v-j- d-r-c-ā d-k-n-t- b-s-l- ā-ē. --------------'----------------------------------.
Koliko ja znam, on stanuje ovdje. मा---- म------------ त- इ-- र----. माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. 0
M----- m------------ t- i--- r-----. Mā---- m------------ t- i--- r-----. Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- i-h- r-h-t-. -----------------------------------.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. मा---- म------------ त----- प---- आ---- आ--. माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. 0
M----- m------------ t---- p---- ā---- ā--. Mā---- m------------ t---- p---- ā---- ā--. Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t-ā-ī p-t-ī ā-ā-ī ā-ē. ------------------------------------------.
Koliko ja znam, on je nezaposlen. मा---- म------------ त- ब------- आ--. माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. 0
M----- m------------ t- b--------- ā--. Mā---- m------------ t- b--------- ā--. Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- b-r-j-g-r- ā-ē. --------------------------------------.
Ja sam prespavao, inače bih bio tačan. मी ज-- ज---- झ----- / झ----- न----- म- व----- आ-- अ---. / आ-- अ---. मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M- j--- j---- j------, / j------, n------- m- v------- ā-- a----. / Ā-- a----. Mī j--- j---- j------- / j------- n------- m- v------- ā-- a----. / Ā-- a----. Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē. M- j-r- j-s-a j-ō-a-ō, / j-ō-a-ē, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō. / Ā-ē a-a-ē. ---------------------,-/--------,-------------------------------.-/----------.
Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan. मा-- ब- च----- न----- म- व----- आ-- अ---. / आ-- अ---. माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M---- b--- c-----, n------- m- v------- ā-- a----. / Ā-- a----. Mā--- b--- c------ n------- m- v------- ā-- a----. / Ā-- a----. Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē. M-j-ī b-s- c-k-l-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō. / Ā-ē a-a-ē. -----------------,-------------------------------.-/----------.
Ja nisam našao put, inače bih bio tačan. मल- र---- म----- न---- न----- म- व----- आ-- अ--- / आ-- अ---. मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. 0
M--- r---- m----- n---, n------- m- v------- ā-- a----/ ā-- a----. Ma-- r---- m----- n---- n------- m- v------- ā-- a----/ ā-- a----. Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē. M-l- r-s-ā m-ḷ-l- n-h-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō/ ā-ē a-a-ē. ----------------------,-------------------------------/----------.

Jezik i matematika

Razmišljanje i jezik idu jedno s drugim. Uzajamno utječu jedno na drugo. Jezičke strukture oblikuju strukturu našeg mišljenja. U pojedinim jezicima, na primjer, ne postoje riječi za brojeve. Govornici ne razumiju koncept brojeva. Matematika i jezici takođe nekako idu jedno s drugim. Gramatičke i matematičke strukture često sliče jedna drugoj. Neki istraživači smatraju da se također slično obrađuju. Smatraju da je centar za govor zadužen i za matematiku. Mogao bi pomoći mozgu da računa. Međutim, nova istraživanja dolaze do drugog zaključka. Ona pokazuju da naš mozak obrađuje matematiku bez jezika. Istraživači su ispitivali tri čovjeka. Mozak tih ispitanika je bio ozlijeđen. I centar za govor je bio oštećen. Muškarci su kod pričanja imali velikih poteškoća. Više nisu mogli oblikovati jednostavne rečenice. Riječi takođe nisu razumjeli. Nakon jezičkog testa muškarci su morali riješiti matematičke zadatke. Neki od tih zadataka su bili veoma složeni. Uprkos tome, ispitanici su ih mogli riješiti! Rezultat ovog istraživanja je veoma zanimljiv. On pokazuje da matematika nije kodirana riječima. Moguće je da matematika i jezik imaju istu osnovu. Oboje obrađuje isti centar. Matematika se pritom ne mora prvo prevesti na jezik. Možda se jezik i matematika zajedno razvijaju... Kad je razvoj mozga završen, oni onda egzistiraju odvojeno!