Knjiga fraza

bs Dani u sedmici   »   ka კვირის დღეები

9 [devet]

Dani u sedmici

Dani u sedmici

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

[k'viris dgheebi]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski gruzijski Igra Više
Ponedjeljak ო-შ-ბ-თი ორშაბათი ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
o-sh-b-ti orshabati o-s-a-a-i --------- orshabati
Utorak ს--შ---თი სამშაბათი ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
s-m-hab--i samshabati s-m-h-b-t- ---------- samshabati
Srijeda ოთხშაბ--ი ოთხშაბათი ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
o-k-sh-b--i otkhshabati o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
Četvrtak ხუთ--ბა-ი ხუთშაბათი ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
k----h-bati khutshabati k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
Petak პ-რ---ევი პარასკევი პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'ar--k'--i p'arask'evi p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
Subota შ-ბ--ი შაბათი შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
sh-ba-i shabati s-a-a-i ------- shabati
Nedjelja კ--რა---ე) კვირა(დღე) კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k---ra--g-e) k'vira(dghe) k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
Sedmica კვირა კვირა კ-ი-ა ----- კვირა 0
k-vi-a k'vira k-v-r- ------ k'vira
od ponedjeljka do nedjelje ორ--ბათ-და- ----ა-დე ორშაბათიდან კვირამდე ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o--h-bati--n----i--mde orshabatidan k'viramde o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
Prvi dan je ponedjeljak. პირ--ლი დ-ე--რ----თ-ა. პირველი დღე ორშაბათია. პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p'-r-eli-dg-- o--h--a-i-. p'irveli dghe orshabatia. p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Drugi dan je utorak. მეო-ე-დღე -ამშ-ბ-თია. მეორე დღე სამშაბათია. მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
m--r--dg-- --m-hab---a. meore dghe samshabatia. m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Treći dan je srijeda. მე--მე-დ-ე -თ-შ--ა---. მესამე დღე ოთხშაბათია. მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
mesa-e -g-e -t-h--a--t-a. mesame dghe otkhshabatia. m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Četvrti dan je četvrtak. მ-ოთ-- დ-- ხ---ა--თი-. მეოთხე დღე ხუთშაბათია. მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m-----e d-h- k-u-s------a. meotkhe dghe khutshabatia. m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Peti dan je petak. მ--უთე დ----არას-ევ-ა. მეხუთე დღე პარასკევია. მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
m---ut- d-he -'---sk'----. mekhute dghe p'arask'evia. m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Šesti dan je subota. მეე-ვ-- -ღე შ---თ--. მეექვსე დღე შაბათია. მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m--k--e ------ha-----. meekvse dghe shabatia. m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Sedmi dan je nedjelja. მეშვ-დ- -ღე --ი- --ი-ა. მეშვიდე დღე არის კვირა. მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
m---v--- d-he--ris-k'-ira. meshvide dghe aris k'vira. m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Sedmica ima sedam dana. კ--რ--ი არ-ს-შ---ი---ე. კვირაში არის შვიდი დღე. კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'v-r---- ari- s---d----he. k'virashi aris shvidi dghe. k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Mi radimo samo pet dana. ჩ--- მ---ოდ ხუთ---ღ-----შაობთ. ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
ch-en --h-l-d -hu-i -gh--vmu-ha--t. chven mkholod khuti dghe vmushaobt. c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Vještački jezik – Esperanto

Engleski je najvažniji svjetski jezik današnjice. Njime bi se trebali znati sporazumijevati svi ljudi. No drugi jezici takođe žele ostvariti taj cilj. Na primjer, vještački jezici. Vještački jezici su namjerno stvoreni i razvijani. Drugim riječima, postoji plan prema kojem se ti jezici stvaraju. Kod vještačkih jezika kombiniraju se elementi iz različitih jezika. Na taj način bi trebali biti laki za učenje za što više ljudi. Cilj svakog vještačkog jezika je, dakle, međunarodna komunikacija. Najpoznatiji vještački jezik je esperanto. Prvi put je predstavljen 1887. godine u Varšavi. Njegov osnivač je bio liječnik Ludwik L. Zamenhof. On je vjerovao da su glavni uzrok društvene nesloge problemi u komunikaciji. Stoga je htio stvoriti jezik kako bi zbližio ljude. Njime bi se svi ljudi trebali jednako sporazumijevati. Doktorov pseudonim glasio je Dr. Esperanto, Onaj koji se nada. To dokazuje koliko je jako vjerovao u svoj san. No sama ideja o univerzalnom sporazumijevanju je mnogo starija. Do danas se razvilo mnogo različitih vještačkih jezika. Uz njih se povezuju i ciljevi poput tolerancije i ljudskih prava. Danas su esperantom ovladali govornici iz više od 120 zemalja. Ali ima i onih koji kritiziraju esperanto. 70% njegovog vokabulara, primjerice, ima izvor u romanskim jezicima. A i inače je esperanto jasno sastavljen prema indoeuropskim jezicima. Njegovi govornici razmjenjuju ideje na kongresima i u udrugama. Predavanja i sastanci se redovno organiziraju. Dakle, jeste li dobili volju za esperantom? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Da li ste to znali?
Američki engleski spada u zapadnogermanske jezike. Kao i kanadski engleski, to je sjevernoamerički dijalekt engleskog. To je maternji jezik oko 300 miliona ljudi. Time je to varijanta engleskog s najviše govornika. Međutim, veoma je sličan britanskom engleskom. Govornici obje varijante se u pravilu bez problema sporazumijevaju. Jedino kada obje strane govore jako izraženim dijalektima, konverzacija postaje teža. Uprkos sličnostima, postoji nekoliko značajnih razlika između dvije varijante. To se prije svega odnosi na izgovor, leksički fond i pravopis. U nekim slučajevima pojavljuju se i odstupanja u gramatičkim pravilima i pravilima upotrebe pravopisnih znakova. U poređenju s britanskim engleskim povećava se važnost američkog engleskog. Razlog tome je prije svega veliki utjecaj sjevernoameričke filmske i muzičke industrije. One desetljećima izvoze svoj jezik u cijeli svijet. Čak Indija i Pakistan, nekadašnje britanske kolonije, preuzimaju amerikanizme… Naučite američki engleski, jer je to najutjecajniji jezik na svijetu!