Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 2   »   em Past tense of modal verbs 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlost modalnih glagola 2

Prošlost modalnih glagola 2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (US) Igra Više
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. My s-- d-- n-- w--- t- p--- w--- t-- d---. My son did not want to play with the doll. 0
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. My d------- d-- n-- w--- t- p--- f------- / s----- (a-.). My daughter did not want to play football / soccer (am.). 0
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. My w--- d-- n-- w--- t- p--- c---- w--- m-. My wife did not want to play chess with me. 0
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. My c------- d-- n-- w--- t- g- f-- a w---. My children did not want to go for a walk. 0
Oni ne htjedoše pospremiti sobu. Th-- d-- n-- w--- t- t--- t-- r---. They did not want to tidy the room. 0
Oni ne htjedoše ići u krevet. Th-- d-- n-- w--- t- g- t- b--. They did not want to go to bed. 0
On ne smjede jesti sladoled. He w-- n-- a------ t- e-- i-- c----. He was not allowed to eat ice cream. 0
On ne smjede jesti čokoladu. He w-- n-- a------ t- e-- c--------. He was not allowed to eat chocolate. 0
On ne smjede jesti bombone. He w-- n-- a------ t- e-- s-----. He was not allowed to eat sweets. 0
Ja smjedoh nešto zaželjeti. I w-- a------ t- m--- a w---. I was allowed to make a wish. 0
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. I w-- a------ t- b-- m----- a d----. I was allowed to buy myself a dress. 0
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. I w-- a------ t- t--- a c--------. I was allowed to take a chocolate. 0
Da li se smjelo pušiti u avionu? We-- y-- a------ t- s---- i- t-- a-------? Were you allowed to smoke in the airplane? 0
Da li se smjelo piti pivo u bolnici? We-- y-- a------ t- d---- b--- i- t-- h-------? Were you allowed to drink beer in the hospital? 0
Da li se smjelo povesti psa u hotel? We-- y-- a------ t- t--- t-- d-- i--- t-- h----? Were you allowed to take the dog into the hotel? 0
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. Du---- t-- h------- t-- c------- w--- a------ t- r----- o------ l---. During the holidays the children were allowed to remain outside late. 0
Smjela su se dugo igrati u dvorištu. Th-- w--- a------ t- p--- i- t-- y--- f-- a l--- t---. They were allowed to play in the yard for a long time. 0
Smjela su dugo ostati budna. Th-- w--- a------ t- s--- u- l---. They were allowed to stay up late. 0

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Takođe i kad je zabavno može biti naporno. No radujemo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš maternji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovino ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek iznova primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u sedmici. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša strani radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovno vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...