Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 1   »   em Past tense of modal verbs 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Prošlost modalnih glagola 1

87 [eighty-seven]

Past tense of modal verbs 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (US) Igra Više
Mi morasmo zaliti cvijeće. We h-- t- w---- t-- f------. We had to water the flowers. 0
Mi morasmo pospremiti stan. We h-- t- c---- t-- a--------. We had to clean the apartment. 0
Mi morasmo oprati posuđe. We h-- t- w--- t-- d-----. We had to wash the dishes. 0
Moraste li vi platiti račun? Di- y-- h--- t- p-- t-- b---? Did you have to pay the bill? 0
Moraste li vi platiti ulaz? Di- y-- h--- t- p-- a- e------- f--? Did you have to pay an entrance fee? 0
Moraste li vi platiti kaznu? Di- y-- h--- t- p-- a f---? Did you have to pay a fine? 0
Ko se moraše oprostiti? Wh- h-- t- s-- g------? Who had to say goodbye? 0
Ko moraše ići ranije kući? Wh- h-- t- g- h--- e----? Who had to go home early? 0
Ko moraše uzeti voz? Wh- h-- t- t--- t-- t----? Who had to take the train? 0
Mi ne htjedosmo ostati dugo. We d-- n-- w--- t- s--- l---. We did not want to stay long. 0
Mi ne htjedosmo ništa piti. We d-- n-- w--- t- d---- a-------. We did not want to drink anything. 0
Mi ne htjedosmo smetati. We d-- n-- w--- t- d------ y--. We did not want to disturb you. 0
Ja htjedoh upravo telefonirati. I j--- w----- t- m--- a c---. I just wanted to make a call. 0
Ja htjedoh upravo pozvati taksi. I j--- w----- t- c--- a t---. I just wanted to call a taxi. 0
Ja htjedoh naime ići kući. Ac------ I w----- t- d---- h---. Actually I wanted to drive home. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. I t------ y-- w----- t- c--- y--- w---. I thought you wanted to call your wife. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. I t------ y-- w----- t- c--- i----------. I thought you wanted to call information. 0
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. I t------ y-- w----- t- o---- a p----. I thought you wanted to order a pizza. 0

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...