Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   it Congiunzioni 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [novantasette]

Congiunzioni 4

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski italijanski Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. Si è a------------ s------ i- t--------- f---- a-----. Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. 0
On je još ostao, iako je već bilo kasno. Lu- è r------ a------ s------ f---- g-- t----. Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. 0
On nije došao, iako smo se dogovorili. No- è v------ s------ n-- a------- u- a-----------. Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. 0
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. Il t--------- e-- a-----. T------- s- è a-----------. Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. 0
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. Er- g-- t----. T------- è r------ a-----. Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. 0
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. Av----- u- a-----------. T------- n-- è v-----. Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. 0
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. Se----- n-- a---- l- p------- g---- l- m-------. Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. 0
On vozi brzo iako je ulica klizava. Se----- l- s----- s-- g------ l-- v- f----. Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. 0
On vozi bicikl iako je pijan. Se----- s-- u------- l-- v- i- b---------. Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. 0
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. No- h- l- p------. T------- p---- l- m-------. Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. 0
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. La s----- è g-----. T------- v- f----. La strada è gelata. Tuttavia va forte. 0
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. Lu- è u------. T------- v- i- b---------. Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. 0
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. Se----- s-- l-------- n-- t---- u- p----. Sebbene sia laureata, non trova un posto. 0
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. Se----- a---- d------ n-- v- d-- m-----. Sebbene abbia dolori, non va dal medico. 0
Ona kupuje auto iako nema novca. Se----- n-- a---- s----- c----- u-- m-------. Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. 0
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. È l-------. C-- n--------- n-- t---- l-----. È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. 0
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. Le- h- d-----. C-- n--------- n-- v- d-- m-----. Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. 0
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Le- n-- h- s----. C-- n--------- c----- u-- m-------. Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. 0

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...