Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   bg Съюзи 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [деветдесет и седем]

97 [devetdeset i sedem]

Съюзи 4

[Syyuzi 4]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bugarski Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. Т-й -ас--,-----еки--- --ле-и-орът-р--о--ш-. Т-- з----- в------ ч- т---------- р-------- Т-й з-с-а- в-п-е-и ч- т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. ------------------------------------------- Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. 0
T-- za-pa, ----e-- che -e---i-o--t-r-b--e---. T-- z----- v------ c-- t---------- r--------- T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
On je još ostao, iako je već bilo kasno. Т----с-а-- още- въ---ки ч---ече--е---к---о. Т-- о----- о--- в------ ч- в--- б--- к----- Т-й о-т-н- о-е- в-п-е-и ч- в-ч- б-ш- к-с-о- ------------------------------------------- Той остана още, въпреки че вече беше късно. 0
T-y--sta-- o-h-h-, vy-r-ki che v---e-b--h- kysn-. T-- o----- o------ v------ c-- v---- b---- k----- T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
On nije došao, iako smo se dogovorili. Той ---д-й-е- -ъпрек- ч--с- -ях-е --ов---л-. Т-- н- д----- в------ ч- с- б---- у--------- Т-й н- д-й-е- в-п-е-и ч- с- б-х-е у-о-о-и-и- -------------------------------------------- Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. 0
Toy -e--oyd--------ki ch---e ----h---u-o-ori-i. T-- n- d----- v------ c-- s- b------ u--------- T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. Те-е-изо-ъ---а-о-е-е- Въп-еки--ов--той з--па. Т---------- р-------- В------ т--- т-- з----- Т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. В-п-е-и т-в- т-й з-с-а- --------------------------------------------- Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. 0
T-l------y- rabo--sh-.-Vy-r-k----v--toy--asp-. T---------- r--------- V------ t--- t-- z----- T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. Ве-- б--- к-сн-. ----е-- -ова -о-----а-а----. В--- б--- к----- В------ т--- т-- о----- о--- В-ч- б-ш- к-с-о- В-п-е-и т-в- т-й о-т-н- о-е- --------------------------------------------- Вече беше късно. Въпреки това той остана още. 0
V---e ---h---ysno.-Vy-r-k---o---t-y o---n- --hch-. V---- b---- k----- V------ t--- t-- o----- o------ V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. Н-е--е-б-хме -гов-----. -ъпр-ки---ва--ой-н--д-йде. Н-- с- б---- у--------- В------ т--- т-- н- д----- Н-е с- б-х-е у-о-о-и-и- В-п-е-и т-в- т-й н- д-й-е- -------------------------------------------------- Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. 0
Nie se-b-ak-m- ugo-----i--Vy--e-- --va -o---e -o--e. N-- s- b------ u--------- V------ t--- t-- n- d----- N-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- V-p-e-i t-v- t-y n- d-y-e- ---------------------------------------------------- Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde.
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. Въ-ре-и -- --м--ш-ф-орска-к--ж-а,-то- --ра -о-а. В------ ч- н--- ш-------- к------ т-- к--- к---- В-п-е-и ч- н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-, т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------ Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. 0
Vy-rek- --e-n-ama s-ofь-rsk--k-iz-ka, --- kar- -o--. V------ c-- n---- s--------- k------- t-- k--- k---- V-p-e-i c-e n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- t-y k-r- k-l-. ---------------------------------------------------- Vypreki che nyama shofьorska knizhka, toy kara kola.
On vozi brzo iako je ulica klizava. Въпр--и ч- п-т---- х--зг-в,--о- --ра-б-рзо. В------ ч- п---- е х------- т-- к--- б----- В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о- ------------------------------------------- Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0
Vypre------ -yt-at y- kh-y----,--o------ -yrz-. V------ c-- p----- y- k-------- t-- k--- b----- V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o- ----------------------------------------------- Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo.
On vozi bicikl iako je pijan. В----ки ч- е-----,---й ---а в-----п-д ---о--ло. В------ ч- е п---- т-- к--- в-------- / к------ В-п-е-и ч- е п-я-, т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------- Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. 0
V-p-e-i-ch- ye---yan,-to--kar- ----sipe--- -o-e--. V------ c-- y- p----- t-- k--- v-------- / k------ V-p-e-i c-e y- p-y-n- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------------------------- Vypreki che ye piyan, toy kara velosiped / kolelo.
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. То-----а-ш--ь-рс------жка---ъ---ки т--а -ой кара -о-а. Т-- н--- ш-------- к------ В------ т--- т-- к--- к---- Т-й н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------------ Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. 0
Toy-nya----ho--o--ka----zh--.--yprek--t-va --y--ar----l-. T-- n---- s--------- k------- V------ t--- t-- k--- k---- T-y n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- V-p-e-i t-v- t-y k-r- k-l-. --------------------------------------------------------- Toy nyama shofьorska knizhka. Vypreki tova toy kara kola.
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. Пъ--т-е-хл-з---.-Въ--е-и -------- --ра -ъ--о. П---- е х------- В------ т--- т-- к--- б----- П-т-т е х-ъ-г-в- В-п-е-и т-в- т-й к-р- б-р-о- --------------------------------------------- Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. 0
P-tya- ---kh-y-g-v--V-p-ek- to-- -oy ka-a b----. P----- y- k-------- V------ t--- t-- k--- b----- P-t-a- y- k-l-z-a-. V-p-e-i t-v- t-y k-r- b-r-o- ------------------------------------------------ Pytyat ye khlyzgav. Vypreki tova toy kara byrzo.
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. Той - п-ян- --прек--т-в- т-- к--- --лоси--д / ко-ел-. Т-- е п---- В------ т--- т-- к--- в-------- / к------ Т-й е п-я-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------------- Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. 0
Toy-ye-p----- ---re----ov--t-y-kara -elo-ip-d /--o----. T-- y- p----- V------ t--- t-- k--- v-------- / k------ T-y y- p-y-n- V-p-e-i t-v- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------------------------------- Toy ye piyan. Vypreki tova toy kara velosiped / kolelo.
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. Т- -е -- намира --б--а,---п--------е -ле--ала. Т- н- с- н----- р------ в------ ч- е с-------- Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-. ---------------------------------------------- Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0
Tya--e si --mir------ta- -y-rek---h--y----e--al-. T-- n- s- n----- r------ v------ c-- y- s-------- T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-. ------------------------------------------------- Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala.
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. Тя -- отива--- лек-р- --пр-ки -- -------к-. Т- н- о---- н- л----- в------ ч- и-- б----- Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и- ------------------------------------------- Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0
Tya n--otiva-na-l-k-r,-v-p---i--he-i-a--olk-. T-- n- o---- n- l----- v------ c-- i-- b----- T-a n- o-i-a n- l-k-r- v-p-e-i c-e i-a b-l-i- --------------------------------------------- Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki.
Ona kupuje auto iako nema novca. Т- си -у---а-ко-а----п------е------п--и. Т- с- к----- к---- в------ ч- н--- п---- Т- с- к-п-в- к-л-, в-п-е-и ч- н-м- п-р-. ---------------------------------------- Тя си купува кола, въпреки че няма пари. 0
T-- si -----a k---------e-i-ch----a-a ----. T-- s- k----- k---- v------ c-- n---- p---- T-a s- k-p-v- k-l-, v-p-e-i c-e n-a-a p-r-. ------------------------------------------- Tya si kupuva kola, vypreki che nyama pari.
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. Т- --с---в--а.-В--р-к- -----т- не-------и-а--а--тн--мя-то. Т- е с-------- В------ т--- т- н- с- н----- р------ м----- Т- е с-е-в-л-. В-п-е-и т-в- т- н- с- н-м-р- р-б-т-о м-с-о- ---------------------------------------------------------- Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. 0
Ty--ye-sl-dv-l-.-Vy-reki----- -ya-n- -i na-i-a--a--tno m-as-o. T-- y- s-------- V------ t--- t-- n- s- n----- r------ m------ T-a y- s-e-v-l-. V-p-e-i t-v- t-a n- s- n-m-r- r-b-t-o m-a-t-. -------------------------------------------------------------- Tya ye sledvala. Vypreki tova tya ne si namira rabotno myasto.
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. Т- има -олк-. ---ре-- т-в--тя н--от-в---- -е---. Т- и-- б----- В------ т--- т- н- о---- н- л----- Т- и-а б-л-и- В-п-е-и т-в- т- н- о-и-а н- л-к-р- ------------------------------------------------ Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. 0
Ty--im- bo-k-.--ypr--i --va--ya n---ti-a -a l--a-. T-- i-- b----- V------ t--- t-- n- o---- n- l----- T-a i-a b-l-i- V-p-e-i t-v- t-a n- o-i-a n- l-k-r- -------------------------------------------------- Tya ima bolki. Vypreki tova tya ne otiva na lekar.
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Тя -ям- -ари.-В--реки--о-- т- -и-ку-ув- кола. Т- н--- п---- В------ т--- т- с- к----- к---- Т- н-м- п-р-. В-п-е-и т-в- т- с- к-п-в- к-л-. --------------------------------------------- Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. 0
T-- --a-a--a--- V----k- ------y---- -u---a-k--a. T-- n---- p---- V------ t--- t-- s- k----- k---- T-a n-a-a p-r-. V-p-e-i t-v- t-a s- k-p-v- k-l-. ------------------------------------------------ Tya nyama pari. Vypreki tova tya si kupuva kola.

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...