Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   de Nebensätze mit dass 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština němčina Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. Es ä----- m---- d--- d- s---------. Es ärgert mich, dass du schnarchst. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. Es ä----- m---- d--- d- s- v--- B--- t------. Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. Es ä----- m---- d--- d- s- s--- k-----. Es ärgert mich, dass du so spät kommst. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. Ic- g------ d--- e- e---- A--- b------. Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. 0
Myslím, že je nemocný. Ic- g------ d--- e- k---- i--. Ich glaube, dass er krank ist. 0
Myslím, že teď spí. Ic- g------ d--- e- j---- s------. Ich glaube, dass er jetzt schläft. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. Wi- h------ d--- e- u----- T------ h-------. Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. 0
Doufáme, že má hodně peněz. Wi- h------ d--- e- v--- G--- h--. Wir hoffen, dass er viel Geld hat. 0
Doufáme, že je milionář. Wi- h------ d--- e- M-------- i--. Wir hoffen, dass er Millionär ist. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. Ic- h--- g------ d--- d---- F--- e---- U----- h----. Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. Ic- h--- g------ d--- s-- i- K---------- l----. Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Ic- h--- g------ d--- d--- A--- t---- k----- i--. Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Es f---- m---- d--- S-- g------- s---. Es freut mich, dass Sie gekommen sind. 0
Těší mě, že máte zájem. Es f---- m---- d--- S-- I-------- h----. Es freut mich, dass Sie Interesse haben. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. Es f---- m---- d--- S-- d-- H--- k----- w-----. Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. Ic- f------- d--- d-- l----- B-- s---- w-- i--. Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. Ic- f------- d--- w-- e-- T--- n----- m-----. Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Ic- f------- d--- i-- k--- G--- b-- m-- h---. Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…