Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

[adhīna – upavāka 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština pandžábština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. ਮ-ਨੂੰ ---ਸ- ਆ-ਂਦਾ-ਹ- -----ਸੀਂ-ਘੁ-ਾ----ਾਰਦੇ -ੋ। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ਰ-ੜ- ਮ-ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। 0
m--n- g--ā--'un-ā-hai ---tus---g--rā-ē māra-----. m---- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h-- m-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-. ------------------------------------------------- mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. ਮੈ--ੰ-ਗੁੱਸ---ਉ-ਦ--ਹ- ------ੀ---ਨ---ੀ---ਪ-ਂਦ- -ੋ। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਐ-ੀ ਬ-ਅ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। 0
M---- gusā -'-nd- h----- --s-- a--ī -ī'-ra--īnd--hō. M---- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'-r- p-n-ē h-. ---------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. ਮ-ਨ-ੰ-------ਆਉਂ-ਾ-ਹੈ ਕਿ-ਤੁਸੀਂ---ੁ----- -ਾਲ----ਦ--ਹ-। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। 0
Ma-------ā-ā'und- hai--i t-s-ṁ-bah-ta--ē-a -āl- ā'un-ē --. M---- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā-u-d- h-. ---------------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
Myslím, že potřebuje lékaře. ਮ-----ਲੱਗਦ- ----ਿ-ਉਸ-ੂੰ ਡ--ਟ- ---ਲ-ੜ -ੈ। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M--n--------------------- ḍāk-ṭar---ī ---a hai. M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i- ----------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
Myslím, že je nemocný. ਮ-ਨ-ੰ ਲੱਗ-ਾ--ੈ-ਕਿ -- -ੀਮ-ਰ --। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
M-in- l--adā --- ki --a -ī-ā-a -ai. M---- l----- h-- k- u-- b----- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i- ----------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
Myslím, že teď spí. ਮ--ੂ------- ---ਕਿ--ਹ ਹੁਣ ਸ-- -ਿ-ਾ --। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਣ ਸ-ਂ ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Ma--ū l-gadā --- k- uha -u-a s-------- -ai. M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i- ------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. ਸਾ-ੂੰ-ਆਸ ਹ--ਕਿ-ਉ- ਸ--ੀ ਬ-ਟੀ-ਨ-ਲ---ਆ--ਕਰ---। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ-ਡ- ਬ-ਟ- ਨ-ਲ ਵ-ਆ- ਕ-ੇ-ਾ- ------------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। 0
S--ū-ā-a h-i--i--ha s-ḍ- bēṭī---l--vi---a-ka-ē-ā. S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k------ S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'-h- k-r-g-. ------------------------------------------------- Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
Doufáme, že má hodně peněz. ਸ--ੂੰ-----ੈ -ਿ -ਸ-ੇ-ਕੋ--ਬਹੁਤ-ਪੈ-- ਹੈ। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਬ-ੁ- ਪ-ਸ- ਹ-। ------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। 0
S--ū āsa-ha---- us-dē k-la-b---t- -ais- -ai. S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i- -------------------------------------------- Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
Doufáme, že je milionář. ਸਾ-ੂ- ਆ- ਹ- ------ਲ--ਪ-ੀ--ੈ। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ-ਖ-ਤ- ਹ-। ---------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। 0
Sānū ā-- --- k----- l-k-a---- hai. S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i- ---------------------------------- Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. ਮੈਂ-ਸੁਣ-ਆ-ਹੈ -ਿ-ਤੁਹਾਡੀ ਪਤ-ੀ-ਨ-ਲ-ਹਾ--- --ਪ--ਗ--। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਨ-ਲ ਹ-ਦ-ਾ ਵ-ਪ- ਗ-ਆ- ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। 0
M-i- -uṇ-'ā ha---- tu---- ----n- nāla--ā-a----āpa------ā. M--- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g---- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'-. --------------------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. ਮੈ--ਸੁ--- -- ਕ- ਉ- ਹ--ਤਾ- ---ਚ---। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
M--ṁ--u--'ā-h-i--i uh- ha---at-l- v-ca-ha-. M--- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i- ------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. ਮ---ਸੁ----ਹੈ--ਿ -ੇ-----------ੀ ਟ-ੱ- ---ਹ-। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਰ- ਗ-ਡ- ਪ-ਰ- ਟ-ੱ- ਗ- ਹ-। ------------------------------------------ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। 0
Mai---u-i'--h-- -i-tērī --ḍ---ūr- ṭuṭa -a'- -ai. M--- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'- h-i- ------------------------------------------------ Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
Těší mě, že jste přišel / přišla. ਮੈ-ੂ--ਖ--- -ੈ-ਕਿ--ੁਸੀ---ਏ। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। 0
Mai-ū-k-u-ī -a--ki---sī- ---. M---- k---- h-- k- t---- ā--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā-ē- ----------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
Těší mě, že máte zájem. ਮ-ਨ-- ਖ-ਸ਼- -- -ਿ-ਤ-ਹ---- ਦਿ--ਸਪ- --। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਹ-। ------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। 0
M-inū ---ś--h-- k- ---ā-- d----as--- hai. M---- k---- h-- k- t----- d--------- h--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i- ----------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
Těší mě, že chcete koupit ten dům. ਮ-ਨ-- --ਸ਼ੀ-ਹੈ ---ਤ-ਸ-ਂ-ਘਰ-ਖਰ-----ਚ-ਹੁੰਦੇ---। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। 0
Ma--- --u-ī-h-- ki tus-ṁ--ha---kha---a-- cā-udē hō. M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-. --------------------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
Obávám se, že poslední autobus už jel. ਮ-ਨੂੰ -ਫਸੋ- ---ਕ--ਆ--- ਬੱ-----ਲਾਂ ਹ---ਾ ਚ-ੱ-- --। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਆ-ਰ- ਬ-ਸ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਜ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
M-i-ū-a-hasō-a -a---- ----r- -asa -ahil-- -ī j--cu------. M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i- --------------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. ਮ---- --ਸੋ- ---ਕਿ --ਨ---ਟ--ਸੀ -ੈਣ- ਪਵ-ਗ-। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-ੇ-ੀ- ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। 0
Ma--ū -p--sō-a--a- ---sānū-ṭ-ik-sī--a-----a----. M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p------ M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-. ------------------------------------------------ Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. ਮੈਨ-ੰ ਅ-ਸੋ---ੈ--ਿ ਮੇਰ- ਕ-ਲ-ਪ--ੇ-ਨ--- -ਨ। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
M---- aph-sō-a ha- -- mē-ē---la-p-i-----hī- h--a. M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. ------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…