Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   sl Odvisni stavki z da 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. Je---m-, d--sm----. J--- m-- d- s------ J-z- m-, d- s-r-i-. ------------------- Jezi me, da smrčiš. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. J-z--m--t----a p---- t--o v-l--o p--a. J--- m- t-- d- p---- t--- v----- p---- J-z- m- t-, d- p-j-š t-k- v-l-k- p-v-. -------------------------------------- Jezi me to, da piješ tako veliko piva. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. Je-i--e, -a--a-o-p-----p-i--j-š. J--- m-- d- t--- p---- p-------- J-z- m-, d- t-k- p-z-o p-i-a-a-. -------------------------------- Jezi me, da tako pozno prihajaš. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. M---i-, -a -----buje -dra--i-a. M------ d- p-------- z--------- M-s-i-, d- p-t-e-u-e z-r-v-i-a- ------------------------------- Mislim, da potrebuje zdravnika. 0
Myslím, že je nemocný. M---i-, d-------l--. M------ d- j- b----- M-s-i-, d- j- b-l-n- -------------------- Mislim, da je bolan. 0
Myslím, že teď spí. Mi---m---a z-a--sp-. M------ d- z--- s--- M-s-i-, d- z-a- s-i- -------------------- Mislim, da zdaj spi. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. Upa-a,-d---- b--p---č-l-z--ajino -čer--. U----- d- s- b- p------ z n----- h------ U-a-a- d- s- b- p-r-č-l z n-j-n- h-e-k-. ---------------------------------------- Upava, da se bo poročil z najino hčerko. 0
Doufáme, že má hodně peněz. U------U-am--, -a-i----eli-o---n-r--. U---- (------- d- i-- v----- d------- U-a-a (-p-m-)- d- i-a v-l-k- d-n-r-a- ------------------------------------- Upava (Upamo), da ima veliko denarja. 0
Doufáme, že je milionář. Up-va (---m-),-da j---i-ijo--r. U---- (------- d- j- m--------- U-a-a (-p-m-)- d- j- m-l-j-n-r- ------------------------------- Upava (Upamo), da je milijonar. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. S-----(-)--e-,-d-----i-e-a-tv--- ž-na--ne--eč-). S-------- s--- d- j- i---- t---- ž--- (--------- S-i-a-(-) s-m- d- j- i-e-a t-o-a ž-n- (-e-r-č-)- ------------------------------------------------ Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. Sli--l(----e-, -a -eži-v-bol--šnici. S-------- s--- d- l--- v b---------- S-i-a-(-) s-m- d- l-ž- v b-l-i-n-c-. ------------------------------------ Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Sl---l----------a j- tvoj av-- -o----oma u-i-en. S-------- s--- d- j- t--- a--- p-------- u------ S-i-a-(-) s-m- d- j- t-o- a-t- p-p-l-o-a u-i-e-. ------------------------------------------------ Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. V--e-----, d--------i-l-. V----- m-- d- s-- p------ V-s-l- m-, d- s-e p-i-l-. ------------------------- Veseli me, da ste prišli. 0
Těší mě, že máte zájem. Ves-l- --- d- va- -an-ma (da -te z---ter---ran-). V----- m-- d- v-- z----- (-- s-- z--------------- V-s-l- m-, d- v-s z-n-m- (-a s-e z-i-t-r-s-r-n-)- ------------------------------------------------- Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. V-s----m-, d--ho--t--k---t--hiš-. V----- m-- d- h----- k----- h---- V-s-l- m-, d- h-č-t- k-p-t- h-š-. --------------------------------- Veseli me, da hočete kupiti hišo. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. Boji- s-, -- s- ---za---- --tob-- ---odp-l-a-. B---- s-- d- s- j- z----- a------ ž- o-------- B-j-m s-, d- s- j- z-d-j- a-t-b-s ž- o-p-l-a-. ---------------------------------------------- Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. Boji- -e--da m----o-(-or-v-- -ze-- -a--i. B---- s-- d- m----- (------- v---- t----- B-j-m s-, d- m-r-m- (-o-a-a- v-e-i t-k-i- ----------------------------------------- Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. B-jim-s-,-d- n-m-- d--a--a-pr- sebi. B---- s-- d- n---- d------ p-- s---- B-j-m s-, d- n-m-m d-n-r-a p-i s-b-. ------------------------------------ Bojim se, da nimam denarja pri sebi. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…