| brillerne |
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
Oc-ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| Han har glemt sine briller. |
О-----ыл св-и-оч--.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O- z---l-sv-- o---i.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Han har glemt sine briller.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| Hvor har han dog sine briller? |
Г------е---оч--?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
G-- --e yeg- -c-k-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Hvor har han dog sine briller?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| uret |
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C-asy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| Hans ur er i stykker. |
Е-о --с- -л-ма--сь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yeg--c---y -l-m----ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Hans ur er i stykker.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| Uret hænger på væggen. |
Часы--ис-т--а с-ен-.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Ch-sy -----t-na-s--ne.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Uret hænger på væggen.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| passet |
Пасп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P---o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Han har mistet sit pas. |
О- п--е-ял --о----сп---.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On po--r-al--voy p--port.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Han har mistet sit pas.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| Hvor har han dog sit pas? |
Г-е--е -г--па-п-рт?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
G-------ye---p-s----?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Hvor har han dog sit pas?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| hun – hendes |
О-- --их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-- – ikh
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
hun – hendes
Они – их
Oni – ikh
|
| Børnene kan ikke finde deres forældre. |
Д--и -е ---у--на--и сво---р-ди-ел-й.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Deti n- ---ut-na-ti--v-ikh-ro-i-e--y.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Børnene kan ikke finde deres forældre.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| Men der kommer deres forældre jo! |
Д----т----ид----х---дит---!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- -ot-z-- idu- -k--ro-it--i!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Men der kommer deres forældre jo!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| De – Deres |
В- - -аш--В-ш-,-В-ши]
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-]
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши]
0
V- ----sh ----ha, -ash-)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
De – Deres
Вы – Ваш (Ваша, Ваши]
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? |
Как -р--л--В-ша-пое--ка- --сп-ди- Мю---р?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ka- pr---l- Vas-- -o--zd--, --spodi- M-ull-r?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| Hvor er Deres kone, hr. Müller? |
Г-е В--а -е--- -о-по--н--юлле-?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G---V-sh----e-a- -osp---n My-lle-?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| De – Deres |
В- - Ва-а-----,--а--]
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-]
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши]
0
V- ---as-a (--s-, --sh-)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
De – Deres
Вы – Ваша (Ваш, Ваши]
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? |
К-к-п-ош-----ш----ез---,--о-п--а---ид-?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-k -r-s--a----h- ---ezd------spozha-Sh-id-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| Hvor er Deres mand, fru Schmidt? |
Г-- В---му---госпож- -м---?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G-e--a---mu----gosp---- S-m-d-?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|