Parlør

da Possessivpronominer 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
brillerne gli-----iali g-- o------- g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt sine briller. L-- ha -i-ent----- i s--i --ch-a--. L-- h- d---------- i s--- o-------- L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han dog sine briller? M--d--e ---o --suo--occh-ali? M- d--- s--- i s--- o-------- M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
uret l--rol-g-o l--------- l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Hans ur er i stykker. Il suo--r-l--io---r-t--. I- s-- o------- è r----- I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Uret hænger på væggen. L’-ro-o----- -ppeso -ll- --r--e. L--------- è a----- a--- p------ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet i--pas--po-to i- p--------- i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet sit pas. L-- ha -ers- -l-su- -a-s-po---. L-- h- p---- i- s-- p---------- L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han dog sit pas? M- --v-- il---o-p-ss-po-to? M- d---- i- s-- p---------- M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
hun – hendes loro-–--l loro l--- – i- l--- l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. I --mb-ni non ri-----o---t----r- - lo-o -e------. I b------ n-- r------- a t------ i l--- g-------- I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der kommer deres forældre jo! M- ecc-l- che-v-n-o-o! M- e----- c-- v------- M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De – Deres Le- –--l---o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Com’è--t--- il S-o v-aggi-, -i-no------er? C---- s---- i- S-- v------- s----- M------ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Dov’--S-a--o-lie, signor M-lle-? D---- S-- m------ s----- M------ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De – Deres Lei-–-i- --o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? C-m’è--t------ Su-----g---, s-g-ora--c----t? C---- s---- i- S-- v------- s------ S------- C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? D---è Suo m---t-- ----o-- S--m-d-? D---- S-- m------ s------ S------- D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -