Parlør

da Possessivpronominer 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Litauisk Afspil Yderligere
brillerne a-i--ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Han har glemt sine briller. J-s -am-ršo--av- aki-iu-. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Hvor har han dog sine briller? Kur---jo a--n-ai? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
uret l---r---s l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Hans ur er i stykker. J- --ikr--i- su----. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Uret hænger på væggen. L-ikro-is kab--a-t-si-no-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
passet p--as p____ p-s-s ----- pasas 0
Han har mistet sit pas. J-s-pa--t- --v---a-ą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Hvor har han dog sit pas? Kurg--j- p-sa-? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
hun – hendes jie--j-s —--ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. V-i-a---ega-- ras-i --v--tė--. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Men der kommer deres forældre jo! Bet-č-- -i --eina--------i! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
De – Deres Jūs — -ū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Ko--- buv- --kaip s--ėsi-j--ų k-lio-ė, -o-e--iu-eri? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? K---j-sų -m---, p-ne-Mi-l--i? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
De – Deres J-- — ---ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Kok-a bu-o /-k--p---k----k--i--ė--po--a-Šm--? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? K-- j--ų ----s,-po-i- -mi-? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -