Parlør

da Possessivpronominer 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Litauisk Afspil Yderligere
brillerne aki-iai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Han har glemt sine briller. J-- --m-r-o sav- akini-s. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Hvor har han dog sine briller? Ku------ a-i---i? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
uret l--krodis l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Hans ur er i stykker. Jo-la-k----- ----do. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Uret hænger på væggen. L--kro--- --bo a-t -i-n-s. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
passet pasas p____ p-s-s ----- pasas 0
Han har mistet sit pas. J-s-p----- s-v--p-są. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Hvor har han dog sit pas? K-r-i--- p-s--? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
hun – hendes jie- -os —-jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. Vaik-- nega-i----t---avo ----. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Men der kommer deres forældre jo! Bet--ia gi-ate--a--- tė--i! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
De – Deres J-- —-jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? K-ki--buvo-/ ka-p -e-ė---jūs- ke----ė,-pon- -i-l--i? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Ku----s--ž-on-, -o---Mi--er-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
De – Deres J-s-- j-sų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? K--i- -uv--/-k-ip se-ės--kelion-,-po----Š-i-? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? K-r-jū-ų-vyr--,--on-- --i-? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -