Parlør

da Possessivpronominer 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Litauisk Afspil Yderligere
brillerne ak---ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Han har glemt sine briller. J----amiršo----- --ini--. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Hvor har han dog sine briller? K-r------aki-ia-? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
uret laikro-is l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Hans ur er i stykker. Jo-l---r--is ------. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Uret hænger på væggen. Laikrodi- k-b- ant---e-os. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
passet p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
Han har mistet sit pas. Ji- p-met- s-v----s-. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Hvor har han dog sit pas? K-r-i-j------s? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
hun – hendes j-e, j-s-—--ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. V-ik-- nega----a-t- s-vo-tė-ų. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Men der kommer deres forældre jo! Be--čia--i--t-ina-jų -ėva-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
De – Deres Jūs —-jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Ko--a --v- / ka-p-s--ė-i jū-ų--el-o-ė----ne-M---e--? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Ku---ū-ų-ž-on-, --n- -iu-er-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
De – Deres J-s — ---ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Kok-a--u-o / ka---se-ėsi k--io-ė,-p-ni- -m-t? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Ku--------y--s--po-i- Š-it? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -