Parlør

da Possessivpronominer 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Polsk Afspil Yderligere
brillerne o---ary o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Han har glemt sine briller. On zap----a----oic- ok---r--. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Hvor har han dog sine briller? G---e -n -a sw--e-o-u---y? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
uret ze-ar z____ z-g-r ----- zegar 0
Hans ur er i stykker. Jeg--zeg-r---st --p--t-. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Uret hænger på væggen. T-n -egar wis--na-----n--. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
passet pasz-ort p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Han har mistet sit pas. O- -gu-i- -w-j --s-po-t. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Hvor har han dog sit pas? G-z-e -n--- swój p-szpo-t? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
hun – hendes on--- o---–-ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. Te --ie-i-n-- ---ą-z-a-eźć -wo--- ro-zicó-. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Men der kommer deres forældre jo! Przec--ż -am -dą ------- --d--c-! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
De – Deres p-n - p-na p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? J-- mi-------n--p-d-ó-------e--ü----? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? G--ie ---- -----ż---,--a-i--Mül-e-? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
De – Deres p----– pa-i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Jak-min--a pan- --d-óż,--a------mid-? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Gd-i- je-t pani -ą---p-ni --hm---? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -