| brillerne |
н-г-ун--эр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nj--u-dz-j-r
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
|
brillerne
нэгъунджэр
njegundzhjer
|
| Han har glemt sine briller. |
А----ъу-----ъ] инэ---н--- -ъыщы--у--а-ъ.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A-h- (hu---g)-in-egu-dzhj--kysh--gups--g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
Han har glemt sine briller.
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
| Hvor har han dog sine briller? |
А- -хъул--ы----и-э--унджэ --д--щыI?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A--- --ulfy-- -nje-un--h-e ty-je shh--?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
Hvor har han dog sine briller?
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
| uret |
с-хьа-ыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s--'a--r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
|
|
| Hans ur er i stykker. |
И-ы-ь-- ---тагъэ.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I---'a--ku-----.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
|
Hans ur er i stykker.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
|
| Uret hænger på væggen. |
С------р д---ъы-----ъаг-.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh'-tyr-d-e--ym py---.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
|
Uret hænger på væggen.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
|
| passet |
па-п-рт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-sp-rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
| Han har mistet sit pas. |
А--(х-у-ъфы-ъ]----спо----ъ-ч-ина--.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
0
Ashh (-ulfyg)-ipa---------hI--ag.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
Han har mistet sit pas.
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
| Hvor har han dog sit pas? |
А---хъу-ъф---]-и-ас--рт т-д--щ-I?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
0
A--h-(h---y-)--paspo-t-tydj- ---y-?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
Hvor har han dog sit pas?
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
| hun – hendes |
ах-р-- ---м -й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a-je- –--h-em j-j
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
|
hun – hendes
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
|
| Børnene kan ikke finde deres forældre. |
К-эл-цIы-I-хэ------я--хэр--г--тыжь-эп.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI--ljec--kIu-j----anje-j---eh--- -goty--'rj-p.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
Børnene kan ikke finde deres forældre.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
| Men der kommer deres forældre jo! |
Марыба--хэмэ янэ-я-эхэ---ъ-кI---ых!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M-ryba -h-------an-e-ja---hjer -je--ozh'--!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
Men der kommer deres forældre jo!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
| De – Deres |
о-–-о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-– o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
De – Deres
о – оуй
o – ouj
|
| Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? |
У-з----н -ы-э-щ--у --б-ъ-к---Iыг-а--зи-с---н-- М--лер?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui--k--n----je-s---j-u ----jek--k--g---z-ush'anj-- -----er?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
| Hvor er Deres kone, hr. Müller? |
Уи--хь--ъус--ты---щыI- --ус-----------ер?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uishh----s-e-t--j- sh-yI,-ziu---an-e- --ull-r?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
| De – Deres |
о-- -уй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - ouj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
De – Deres
о – оуй
o – ouj
|
| Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? |
У-з-к-он -----щ--у-ре-гъ--IокI-г----гуа--у Шм-д-?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
Uize--on-sydj----h--------g--k---Iyga, gu-sh-je- Shmidt?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
| Hvor er Deres mand, fru Schmidt? |
У-ш--ь---ус- -ыд- ---- -уа-эу -м-дт?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U-s-h-agu-----y-je shh-------s--jeu S--i--?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|