Phrasebook

en Going out in the evening   »   nl ’s Avonds uitgaan

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Dutch Play More
Is there a disco here? I--h-e---en di-------k? Is hier een discotheek? I- h-e- e-n d-s-o-h-e-? ----------------------- Is hier een discotheek? 0
Is there a nightclub here? Is h-e- -en-----t-l-b? Is hier een nachtclub? I- h-e- e-n n-c-t-l-b- ---------------------- Is hier een nachtclub? 0
Is there a pub here? Is --e- ee- k-oeg? Is hier een kroeg? I- h-e- e-n k-o-g- ------------------ Is hier een kroeg? 0
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? W----p---t----va---o-- -- -e--chouwbu--? Wat speelt er vanavond in de schouwburg? W-t s-e-l- e- v-n-v-n- i- d- s-h-u-b-r-? ---------------------------------------- Wat speelt er vanavond in de schouwburg? 0
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? Wat---aai- er-van-von---n d- -ios-o--? Wat draait er vanavond in de bioscoop? W-t d-a-i- e- v-n-v-n- i- d- b-o-c-o-? -------------------------------------- Wat draait er vanavond in de bioscoop? 0
What’s on TV this evening? W---i---r-v-----n--o- t-l---sie? Wat is er vanavond op televisie? W-t i- e- v-n-v-n- o- t-l-v-s-e- -------------------------------- Wat is er vanavond op televisie? 0
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? Zi-n er nog k--r---s---or-h-t ----t-r? Zijn er nog kaartjes voor het theater? Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- h-t t-e-t-r- -------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor het theater? 0
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? Zij--e---o- --a-tj---voor-d- b---co-p? Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- d- b-o-c-o-? -------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? 0
Are tickets for the football / soccer am. game still available? Zi---er nog-ka-rt-es -oor--e---------eds-r--d? Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? Z-j- e- n-g k-a-t-e- v-o- d- v-e-b-l-e-s-r-j-? ---------------------------------------------- Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? 0
I want to sit in the back. I---i- gr--g -e-ema-- --h-e-i----t---. Ik wil graag helemaal achterin zitten. I- w-l g-a-g h-l-m-a- a-h-e-i- z-t-e-. -------------------------------------- Ik wil graag helemaal achterin zitten. 0
I want to sit somewhere in the middle. I- ----g-aag-e-g-n- in h-t-mi-d-n-zi--e-. Ik wil graag ergens in het midden zitten. I- w-l g-a-g e-g-n- i- h-t m-d-e- z-t-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag ergens in het midden zitten. 0
I want to sit at the front. I- w-- gr--g-h---m-a- v--ra---zitten. Ik wil graag helemaal vooraan zitten. I- w-l g-a-g h-l-m-a- v-o-a-n z-t-e-. ------------------------------------- Ik wil graag helemaal vooraan zitten. 0
Could you recommend something? K--- ----j -e-s-aa---v---n? Kunt u mij iets aanbevelen? K-n- u m-j i-t- a-n-e-e-e-? --------------------------- Kunt u mij iets aanbevelen? 0
When does the show begin? Wa-n-er --gi---d----orstell-n-? Wanneer begint de voorstelling? W-n-e-r b-g-n- d- v-o-s-e-l-n-? ------------------------------- Wanneer begint de voorstelling? 0
Can you get me a ticket? K--- u ---- e---kaar--e-zo-g-n? Kunt u voor een kaartje zorgen? K-n- u v-o- e-n k-a-t-e z-r-e-? ------------------------------- Kunt u voor een kaartje zorgen? 0
Is there a golf course nearby? Is -r -ier ----- b------e- ----ba--? Is er hier in de buurt een golfbaan? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n g-l-b-a-? ------------------------------------ Is er hier in de buurt een golfbaan? 0
Is there a tennis court nearby? I- er-------n-de-bu--t een t-n--sb---? Is er hier in de buurt een tennisbaan? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n t-n-i-b-a-? -------------------------------------- Is er hier in de buurt een tennisbaan? 0
Is there an indoor swimming pool nearby? Is-e- -ie--in ---b---t-ee--o------t ---mb--? Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n o-e-d-k- z-e-b-d- -------------------------------------------- Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? 0

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European island country. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!