Phrasebook

Going out in the evening   »  
Излегување навечер

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

+

Излегување навечер

[Izlyeguoovaњye navyechyer]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Macedonian Play More
Is there a disco here? Им- л- о--- д--------? Има ли овде дискотека? 0
Im- l- o---- d---------? Ima li ovdye diskotyeka?
+
Is there a nightclub here? Им- л- о--- н---- к---? Има ли овде ноќен клуб? 0
Im- l- o---- n------ k----? Ima li ovdye nokjyen kloob?
+
Is there a pub here? Им- л- о--- к------? Има ли овде кафеана? 0
Im- l- o---- k-------? Ima li ovdye kafyeana?
+
     
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? Шт- и-- в------ в- т-----? Што има вечерва во театар? 0
Sh-- i-- v--------- v- t------? Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
+
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? Шт- и-- в------ в- к---? Што има вечерва во кино? 0
Sh-- i-- v--------- v- k---? Shto ima vyechyerva vo kino?
+
What’s on TV this evening? Шт- и-- в------ н- т---------? Што има вечерва на телевизија? 0
Sh-- i-- v--------- n- t-----------? Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
+
     
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? Им- л- у--- б----- з- т-----? Има ли уште билети за театар? 0
Im- l- o------ b------ z- t------? Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
+
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? Им- л- у--- б----- з- к---? Има ли уште билети за кино? 0
Im- l- o------ b------ z- k---? Ima li ooshtye bilyeti za kino?
+
Are tickets for the football / soccer am. game still available? Им- л- у--- б----- з- ф---------- н--------? Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 0
Im- l- o------ b------ z- f----------- n---------? Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
+
     
I want to sit in the back. Ја- б- с---- / с----- д- с---- с----- п-----. Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 0
Јa- b- s---- / s----- d- s----- s------ p-----. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
+
I want to sit somewhere in the middle. Ја- б- с---- / с----- д- с---- н----- в- с--------. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 0
Јa- b- s---- / s----- d- s----- n------- v- s---------. Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
+
I want to sit at the front. Ја- б- с---- / с----- д- с---- с----- н-----. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 0
Јa- b- s---- / s----- d- s----- s------ n------. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
+
     
Could you recommend something? Мо---- л- д- м- п---------- н----? Можете ли да ми препорачате нешто? 0
Mo------ l- d- m- p------------- n------? Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
+
When does the show begin? Ко-- з-------- п----------? Кога започнува претставата? 0
Ko--- z---------- p-----------? Kogua zapochnoova pryetstavata?
+
Can you get me a ticket? Мо---- л- д- м- о--------- е--- к----? Можете ли да ми обезбедите една карта? 0
Mo------ l- d- m- o------------ y---- k----? Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
+
     
Is there a golf course nearby? Им- л- о--- в- б-------- и-------- з- г---? Има ли овде во близината игралиште за голф? 0
Im- l- o---- v- b-------- i----------- z- g----? Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
+
Is there a tennis court nearby? Им- л- о--- в- б-------- т------ и--------? Има ли овде во близината тениско игралиште? 0
Im- l- o---- v- b-------- t------- i-----------? Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
+
Is there an indoor swimming pool nearby? Им- л- о--- в- б-------- з------- б----? Има ли овде во близината затворен базен? 0
Im- l- o---- v- b-------- z-------- b-----? Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
+
     

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European island country. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!