Phrasebook

en Running errands   »   kn ಸಣ್ಣ, ಪುಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು

51 [fifty-one]

Running errands

Running errands

೫೧ [ಐವತ್ತೊಂದು]

51 [Aivattondu]

ಸಣ್ಣ, ಪುಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು

[saṇṇa, puṭṭa kelasagaḷannu māḍuvudu.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
I want to go to the library. ನಾ-- --ರಂಥ---ಕ--ೆ-ಹೋಗಲು--ಷ್--ಡ-ತ್ತ---. ನ-ನ- ಗ-ರ-ಥ-ಲಯಕ-ಕ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------- ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--u-g-ant---ayakke--ōga---iṣṭ-----t--n-. Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- g-a-t-ā-a-a-k- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
I want to go to the bookstore. ನ-ನು-ಪ-ಸ್ತಕದ--ಂಗ--ಗೆ--------ಷ್-ಪಡ-ತ್ತ--ೆ. ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತಕದ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------------------------------- ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu--u-taka-- aṅg--ige --ga---iṣ--p---tt-ne. Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
I want to go to the newspaper stand. ನ-ನ- ದಿನಪ-್-ಿಕೆ-ಳ ಅಂಗಡಿ-- ---ಲು----ಟ---ತ್-ೇನ-. ನ-ನ- ದ-ನಪತ-ರ-ಕ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------------------------- ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā----in--a------aḷa--ṅgaḍi-e hō------ṣṭa-aḍuttēn-. Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------- Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
I want to borrow a book. ನಾನು---ದು--ುಸ--ಕ--್-----ವಲು --ಗೆದ--ೊ--ಳು------. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಎರವಲ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Nān- ---u-pust---v----------lu t--ed-k-ḷ--tt---. Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne. N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------------------ Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne.
I want to buy a book. ನಾ-----ದ------ತಕ----ು -ೊಂ---ೊ-್-ು-್ತೇನೆ. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಕ--ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--u on-- ---t-kav--n- ---ḍ-----ut-ē--. Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne. N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e- --------------------------------------- Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne.
I want to buy a newspaper. ನಾ-ು ---ು-ದ----------ಕೊಂಡು--ಳ್ಳುತ್-ೇನೆ. ನ-ನ- ಒ-ದ- ದ-ನಪತ-ರ-ಕ- ಕ--ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu o--u d---patrike--oṇ---oḷ-------. Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne. N-n- o-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e- -------------------------------------- Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne.
I want to go to the library to borrow a book. ನಾ-ು -ಂದು ಪು-್-ಕವ-್ನು --ವಲ- --ಗೆದ--ೊಳ್--ು-ಗ್---ಾ-ಯ-್ಕ----ಗ-ತ-ತೇ-ೆ ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಎರವಲ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳಲ- ಗ-ರ-ಥ-ಲಯಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ- ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ 0
Nānu-o-d- p---ak--a-nu---aval---e-e-u-oḷ-al--g--nt--la---ke -ōg-----e Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-a-u g-a-t-ā-a-a-k- h-g-t-ē-e --------------------------------------------------------------------- Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne
I want to go to the bookstore to buy a book. ನ----ಒ-ದ- ಪು---ಕ----ು ಕೊಂ-ು --ಳ್ಳಲ- ಒ--ು--ು--ತಕ---ಂ-ಡ-ಗೆ --ಗು--ತೇ--. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತಕದ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
nā-u ond- -us---a---nu-k---u ko-ḷ-lu -nd- p-st---d---ṅg-------ō--t---e. nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne. n-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-u o-d- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ----------------------------------------------------------------------- nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne.
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper. ಒ--ು-ದಿನಪ--ರ--ೆ-ಕ----ಕೊ-್ಳ-ು ನಾನು ದಿ--ತ---ಕ--ಳ-ಅಂ-ಡ-ಗೆ-ಹೋ-ುತ-ತೇನ-. ಒ-ದ- ದ-ನಪತ-ರ-ಕ- ಕ--ಡ-ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ದ-ನಪತ-ರ-ಕ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ಲ- ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------------------------------ ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
O-d- -i--p--ri-e--oṇḍuk-ḷ--lu nānu d--ap-t--kega-a -ṅga-i---hōg-ttēne. Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne. O-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-l- n-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ---------------------------------------------------------------------- Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne.
I want to go to the optician. ನ-ನು-----ಡಕದ-ಅಂ-ಡ--ೆ---ಗ----ೇ-ೆ. ನ-ನ- ಕನ-ನಡಕದ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------- ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- kanna-a-a---a-gaḍig- --g--tē-e. Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. N-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ------------------------------------ Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
I want to go to the supermarket. ನಾ-ು --ಪ---ಮ--್ಕ-ಟ್ ಗ--ಹೋಗುತ---ನೆ. ನ-ನ- ಸ-ಪರ- ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------- ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N--u-sūpa--m--ke--g---ō--t-ē-e. Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. N-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e- ------------------------------- Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
I want to go to the bakery. ನಾನ--ಬ----ಗ---ೋ----ತ---. ನ-ನ- ಬ-ಕರ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
N------k-r-g- --gut-ē--. Nānu bēkarige hōguttēne. N-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e- ------------------------ Nānu bēkarige hōguttēne.
I want to buy some glasses. ನಾ-ು ---ು -ನ್-ಡ---್---ಕೊ----ೇಕು. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕನ-ನಡಕವನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- -------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N-n--ondu-ka--a---a----- -o--a---u. Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku. N-n- o-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-ē-u- ----------------------------------- Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku.
I want to buy fruit and vegetables. ನ--- -ಣ್ಣ-, ತರ--ರ-ಗ--್ನ- ---್ಳ--ಕ-. ನ-ನ- ಹಣ-ಣ-, ತರಕ-ರ-ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ನ- ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- ----------------------------------- ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā-- ---ṇu--tarakā-i---an-u--oḷ--bēku. Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku. N-n- h-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku.
I want to buy rolls and bread. ನ-ನ---್--ಡ--ಮತ್-ು ಬ-್ ಗಳ--ನ-----್ಳಬೇ--. ನ-ನ- ಬ-ರ-ಡ- ಮತ-ತ- ಬನ- ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ನ- ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------------------- ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā-u b-e--ma----b---------- k-ḷ----k-. Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku. N-n- b-e- m-t-u b-n g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku.
I want to go to the optician to buy glasses. ಒ--- ---ನಡ-ವ-್ನ---ೊ-್-ಲ- ನಾ-ು --್ನಡ-- -ಂ--ಿ-ೆ-ಹ---ತ---ನೆ. ಒ-ದ- ಕನ-ನಡಕವನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಕನ-ನಡಕದ ಅ-ಗಡ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------------------------------- ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
O-du----naḍ--a----u ---ḷ-lu nā-----nn-ḍakada-aṅ--ḍig--hō-ut-ēn-. Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. O-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-u n-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e- ---------------------------------------------------------------- Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables. ಹಣ--ು, -ರ--ರಿಗಳ-್ನ---ೊ-್--- ನಾ-ು--ೂಪರ--ಮ-ರ----- -- -----್-ೇನೆ. ಹಣ-ಣ-, ತರಕ-ರ-ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಸ-ಪರ- ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------------------- ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
H----- --r---r-gaḷa-n- --ḷḷ-lu n--- --pa- --rk-- -- h---t-ēn-. Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. H-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e- -------------------------------------------------------------- Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
I want to go to the baker to buy rolls and bread. ಬ---ಡ್ ---ತ- ಬ--ನ--ಗ--್---ಕೊಳ-ಳ------ು -ೇ--ಿಗೆ --ಗ---ತ-ನ-. ಬ-ರ-ಡ- ಮತ-ತ- ಬನ-ನ- ಗಳನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಬ-ಕರ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 0
Br-ḍ-m-t----ann -aḷ--nu-k--ḷ--- n--- bē-a---- -ōgu-tē--. Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne. B-e- m-t-u b-n- g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e- -------------------------------------------------------- Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne.

Minority languages in Europe

Many different languages are spoken in Europe. Most of them are Indo-European languages. In addition to the large national languages, there are also many smaller languages. They are minority languages. Minority languages are different from official languages. But they aren't dialects. They aren't the languages of immigrants either. Minority languages are always ethnically driven. Meaning, they are the languages of particular ethnic groups. There are minority languages in almost every country of Europe. That amounts to about 40 languages in the European Union. Some minority languages are only spoken in one country. Among them for example is Sorbian in Germany. Romani, on the other hand, has speakers in many European countries. Minority languages have a special status. Because they are only spoken by a relatively small group. These groups cannot afford to build their own schools. It is also difficult for them to publish their own literature. As a result, many minority languages are threatened by extinction. The European Union wants to protect minority languages. Because every language is an important part of a culture or identity. Some nations do not have a commonwealth and only exist as a minority. Various programs and projects are meant to promote their languages. It is hoped that the culture of smaller ethnic groups will be preserved as well. Nevertheless, some minority languages will disappear soon. Among them is Livonian, spoken in a province of Latvia. Only 20 people remain as native speakers of Livonian. This makes Livonian the smallest language in Europe.
Did you know?
Urdu is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken in Pakistan and a few Indian states. Urdu is the native language of about 60 million people. It is the national language in Pakistan. It is also recognized as one of the 22 official languages in India. Urdu is very closely related to Hindi. Both languages are basically just two sociolects of Hindustani. Hindustani emerged from different languages in northern India starting in the 13th century. Today Urdu and Hindi are considered two independent languages. Speakers of these languages can communicate with each other easily though. The semiotic system is what clearly differentiates the two. Urdu is written with a version of the Persian-Arabic alphabet, while Hindi is not. Urdu is very prominent as a literary language. It is also often used in large film productions. Learn Urdu - it is the key to the culture of South Asia!