Phrasebook
Possessive pronouns 1 » ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೧
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
KN
Kannada
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
66 [sixty-six]
Possessive pronouns 1

೬೬ [ಅರವತ್ತಾರು]
66 [Aravattāru]
English (UK) | Kannada | Play More |
I – my |
ನಾ--- ನ--ನ
ನಾನು- ನನ್ನ
0
nā--- n---a nānu- nanna |
+ |
I can’t find my key. |
ನನ-- ಬ--- ಕ- ಸ------------.
ನನ್ನ ಬೀಗದ ಕೈ ಸಿಕ್ಕುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
na--- b----- k-- s----------. nanna bīgada kai sikkuttilla. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t find my key.ನನ್ನ ಬೀಗದ ಕೈ ಸಿಕ್ಕುತ್ತಿಲ್ಲ.nanna bīgada kai sikkuttilla. |
I can’t find my ticket. |
ನನ-- ಪ------ ಟ----- ಸ------------.
ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಸಿಕ್ಕುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Na--- p-------- ṭ----- s----------. Nanna prayāṇada ṭikēṭu sikkuttilla. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t find my ticket.ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಸಿಕ್ಕುತ್ತಿಲ್ಲ.Nanna prayāṇada ṭikēṭu sikkuttilla. |
you – your |
ನೀ--- ನ---ನ
ನೀನು- ನಿನ್ನ
0
Nī--- n---a Nīnu- ninna |
+ |
Have you found your key? |
ನಿ--- ನ---- ಬ--- ಕ- ಸ-------?
ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಬೀಗದ ಕೈ ಸಿಕ್ಕಿತೆ?
0
ni---- n---- b----- k-- s------? ninage ninna bīgada kai sikkite? |
+
More LanguagesClick on a flag!Have you found your key?ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಬೀಗದ ಕೈ ಸಿಕ್ಕಿತೆ?ninage ninna bīgada kai sikkite? |
Have you found your ticket? |
ನಿ--- ನ---- ಪ------ ಟ----- ಸ-------?
ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಸಿಕ್ಕಿತೆ?
0
Ni---- n---- p-------- ṭ----- s------? Ninage ninna prayāṇada ṭikēṭu sikkite? |
+
More LanguagesClick on a flag!Have you found your ticket?ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಸಿಕ್ಕಿತೆ?Ninage ninna prayāṇada ṭikēṭu sikkite? |
he – his |
ಅವ-- - ಅ-ನ
ಅವನು - ಅವನ
0
Av--- - a---a Avanu - avana |
+ |
Do you know where his key is? |
ಅವ- ಬ--- ಕ- ಎ------ ಎ--- ನ---- ಗ-----?
ಅವನ ಬೀಗದ ಕೈ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ?
0
av--- b----- k-- e----- e--- n----- g----? avana bīgada kai ellide endu ninage gotte? |
+
More LanguagesClick on a flag!Do you know where his key is?ಅವನ ಬೀಗದ ಕೈ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ?avana bīgada kai ellide endu ninage gotte? |
Do you know where his ticket is? |
ಅವ- ಪ------ ಟ----- ಎ------ ಎ--- ನ---- ಗ-----?
ಅವನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ?
0
Av--- p-------- ṭ----- e----- e--- n----- g----? Avana prayāṇada ṭikēṭu ellide endu ninage gotte? |
+
More LanguagesClick on a flag!Do you know where his ticket is?ಅವನ ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟು ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ?Avana prayāṇada ṭikēṭu ellide endu ninage gotte? |
she – her |
ಅವ-- - ಅ-ಳ
ಅವಳು - ಅವಳ
0
Av--- - a---a Avaḷu - avaḷa |
+ |
Her money is gone. |
ಅವ- ಹ- ಕ---- ಹ-----.
ಅವಳ ಹಣ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದೆ.
0
av--- h--- k----- h-----. avaḷa haṇa kaḷedu hōgide. |
+ |
And her credit card is also gone. |
ಮತ--- ಅ-- ಕ------- ಕ----- ಸ- ಕ---- ಹ-----.
ಮತ್ತು ಅವಳ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಹ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದೆ.
0
Ma--- a---- k----- k--- s--- k----- h-----. Mattu avaḷa kreḍiṭ kārḍ saha kaḷedu hōgide. |
+
More LanguagesClick on a flag!And her credit card is also gone.ಮತ್ತು ಅವಳ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಹ ಕಳೆದು ಹೋಗಿದೆ.Mattu avaḷa kreḍiṭ kārḍ saha kaḷedu hōgide. |
we – our |
ನಾ-- - ನ--ಮ
ನಾವು - ನಮ್ಮ
0
Nā-- - n----a Nāvu - nam'ma |
+ |
Our grandfather is ill. |
ನಮ-- ತ-------- ಅ-------------.
ನಮ್ಮ ತಾತನವರಿಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ.
0
na---- t----------- a-------------. nam'ma tātanavarige anārōgyavāgide. |
+
More LanguagesClick on a flag!Our grandfather is ill.ನಮ್ಮ ತಾತನವರಿಗೆ ಅನಾರೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ.nam'ma tātanavarige anārōgyavāgide. |
Our grandmother is healthy. |
ನಮ-- ಅ---- ಆ---------------.
ನಮ್ಮ ಅಜ್ಜಿ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
0
Na---- a--- ā--------------. Nam'ma ajji ārōgyavāgiddāre. |
+
More LanguagesClick on a flag!Our grandmother is healthy.ನಮ್ಮ ಅಜ್ಜಿ ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ.Nam'ma ajji ārōgyavāgiddāre. |
you – your |
ನೀ-- – ನ---ಮ
ನೀವು – ನಿಮ್ಮ
0
Nī-- – n----a Nīvu – nim'ma |
+ |
Children, where is your father? |
ಮಕ----- ನ---- ತ--- ಎ----------?
ಮಕ್ಕಳೆ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
0
ma------ n----- t---- e--------? makkaḷe, nim'ma tande elliddāre? |
+
More LanguagesClick on a flag!Children, where is your father?ಮಕ್ಕಳೆ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?makkaḷe, nim'ma tande elliddāre? |
Children, where is your mother? |
ಮಕ----- ನ---- ತ--- ಎ----------?
ಮಕ್ಕಳೆ, ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
0
Ma------ n----- t--- e--------? Makkaḷe, nim'ma tāyi elliddāre? |
+
More LanguagesClick on a flag!Children, where is your mother?ಮಕ್ಕಳೆ, ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?Makkaḷe, nim'ma tāyi elliddāre? |
Creative Language
Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!