Phrasebook
Conjunctions 3 » ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
KN
Kannada
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
96 [ninety-six]
Conjunctions 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]
96 [Tombattāru]
English (UK) | Kannada | Play More |
I get up as soon as the alarm rings. |
ಗಡ----- ಕ------ ಹ---- ತ---- ನ--- ಏ--------.
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
0
Ga-------- k-------- h----- t------ n--- ē-------. Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne. |
+
More LanguagesClick on a flag!I get up as soon as the alarm rings.ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne. |
I become tired as soon as I have to study. |
ನಾ-- ಕ------- ಎ-- ತ---- ನ--- ಆ------------.
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
0
Nā-- k--------- e--- t------ n----- ā-------------. Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade. |
+
More LanguagesClick on a flag!I become tired as soon as I have to study.ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade. |
I will stop working as soon as I am 60. |
ನನ-- ಅ------ ವ--- ಆ- ತ---- ನ--- ಕ--- ಮ---------- ನ-------------.
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Na---- a------- v---- ā-- t------ n--- k----- m---------- n-----------. Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne. |
+
More LanguagesClick on a flag!I will stop working as soon as I am 60.ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne. |
When will you call? |
ಯಾ--- ಫ--- ಮ---------?
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
Yā---- p--- m--------? Yāvāga phōn māḍuttīrā? |
+ |
As soon as I have a moment. |
ಒಂ-- ಕ--- ಸ-- ದ---- ತ---- ಮ---------.
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
On-- k---- s----- d----- t------ m--------. Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne. |
+
More LanguagesClick on a flag!As soon as I have a moment.ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne. |
He’ll call, as soon as he has a little time. |
ಅವ-- ಸ-- ಸ---- ತ---- ಫ--- ಮ--------ೆ
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
0
Av--- s----- s---- t------ p--- m-------e Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne |
+
More LanguagesClick on a flag!He’ll call, as soon as he has a little time.ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆAvanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne |
How long will you work? |
ನೀ-- ಎ---- ಸ-- ಕ--- ಮ---------?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
nī-- e--- s----- k----- m--------? nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri? |
+
More LanguagesClick on a flag!How long will you work?ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri? |
I’ll work as long as I can. |
ನನ-- ಸ------------- ಕ-- ಕ--- ಮ---------.
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
Na---- s-------------- k--- k----- m--------. Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. |
+
More LanguagesClick on a flag!I’ll work as long as I can.ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. |
I’ll work as long as I am healthy. |
ನಾ-- ಆ---------------- ಕ-- ಕ--- ಮ---------.
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- ā---------------- k--- k----- m--------. Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. |
+
More LanguagesClick on a flag!I’ll work as long as I am healthy.ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. |
He lies in bed instead of working. |
ಅವ-- ಕ--- ಮ---------- ಬ----- ಹ---------- ಮ---------.
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
0
Av--- k----- m---------- b---- h---------- m----------. Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne. |
+
More LanguagesClick on a flag!He lies in bed instead of working.ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne. |
She reads the newspaper instead of cooking. |
ಅವ-- ಅ---- ಮ---------- ಬ----- ದ--------- ಓ------------.
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
Av--- a---- m---------- b---- d---------- ō----------. Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe. |
+
More LanguagesClick on a flag!She reads the newspaper instead of cooking.ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe. |
He is at the bar instead of going home. |
ಅವ-- ಮ---- ಹ------- ಬ--- ಮ------------- ಕ-----------.
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
0
Av--- m----- h--------- b----- m---------------- k----------. Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne. |
+
More LanguagesClick on a flag!He is at the bar instead of going home.ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne. |
As far as I know, he lives here. |
ನನ-- ತ----------- ಅ--- ಇ---- ವ-----------.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
0
Na---- t------------ a---- i--- v----------. Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, he lives here.ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne. |
As far as I know, his wife is ill. |
ನನ-- ತ----------- ಅ-- ಹ----- ಅ----------- ಬ-------------.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
Na---- t------------ a---- h------ a------------ b-------------. Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, his wife is ill.ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe. |
As far as I know, he is unemployed. |
ನನ-- ತ----------- ಅ--- ನ---------.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
0
Na---- t------------ a---- n--------. Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, he is unemployed.ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi. |
I overslept; otherwise I’d have been on time. |
ನಾ-- ಬ-- ತ----- ಎ----- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------.
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Nā-- b----- t------- e---- i---------- s------- s-------- b------------. Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
+
More LanguagesClick on a flag!I overslept; otherwise I’d have been on time.ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. |
ನನ-- ಬ-- ತ----------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------.
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Na---- b-- t----------- i---------- s------- s-------- b------------. Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
+
More LanguagesClick on a flag!I missed the bus; otherwise I’d have been on time.ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. |
ನನ-- ದ--- ಸ---------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------.
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Na---- d--- s---------- i---------- s------- s-------- b------------. Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
+
More LanguagesClick on a flag!I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. |
Language and math
Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!