Phrasebook

en Asking questions 1   »   bg Задаване на въпроси 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [шейсет и две]

62 [sheyset i dve]

Задаване на въпроси 1

[Zadavane na vyprosi 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
to learn уча уча у-а --- уча 0
u-ha ucha u-h- ---- ucha
Do the students learn a lot? Учен---т--у-ат ----н---? Учениците учат ли много? У-е-и-и-е у-а- л- м-о-о- ------------------------ Учениците учат ли много? 0
U---n---i-e--ch-t l----o-o? Uchenitsite uchat li mnogo? U-h-n-t-i-e u-h-t l- m-o-o- --------------------------- Uchenitsite uchat li mnogo?
No, they learn a little. Н-,--е -ч------ко. Не, те учат малко. Н-, т- у-а- м-л-о- ------------------ Не, те учат малко. 0
N-- -e --ha- --l--. Ne, te uchat malko. N-, t- u-h-t m-l-o- ------------------- Ne, te uchat malko.
to ask пит-м питам п-т-м ----- питам 0
pi--m pitam p-t-m ----- pitam
Do you often ask the teacher questions? Чест---- -и---е-у-ит--я? Често ли питате учителя? Ч-с-о л- п-т-т- у-и-е-я- ------------------------ Често ли питате учителя? 0
Ch--t--l-----a-- --hi-el-a? Chesto li pitate uchitelya? C-e-t- l- p-t-t- u-h-t-l-a- --------------------------- Chesto li pitate uchitelya?
No, I don’t ask him questions often. Не--аз-н--го -и-ам------. Не, аз не го питам често. Н-, а- н- г- п-т-м ч-с-о- ------------------------- Не, аз не го питам често. 0
Ne- a- -------itam --e---. Ne, az ne go pitam chesto. N-, a- n- g- p-t-m c-e-t-. -------------------------- Ne, az ne go pitam chesto.
to reply о-го-ар-м отговарям о-г-в-р-м --------- отговарям 0
otg-va-yam otgovaryam o-g-v-r-a- ---------- otgovaryam
Please reply. О-г---р-те- м--я. Отговорете, моля. О-г-в-р-т-, м-л-. ----------------- Отговорете, моля. 0
O-govo----- -o---. Otgovorete, molya. O-g-v-r-t-, m-l-a- ------------------ Otgovorete, molya.
I reply. А--о--о--рям. Аз отговарям. А- о-г-в-р-м- ------------- Аз отговарям. 0
Az -t-----y--. Az otgovaryam. A- o-g-v-r-a-. -------------- Az otgovaryam.
to work р--о-я работя р-б-т- ------ работя 0
rab-tya rabotya r-b-t-a ------- rabotya
Is he working right now? Той--а-о-- ли-сега? Той работи ли сега? Т-й р-б-т- л- с-г-? ------------------- Той работи ли сега? 0
Toy r-boti--i s---? Toy raboti li sega? T-y r-b-t- l- s-g-? ------------------- Toy raboti li sega?
Yes, he is working right now. Д---то--р-бот--с---. Да, той работи сега. Д-, т-й р-б-т- с-г-. -------------------- Да, той работи сега. 0
D-,-t-y -ab--i--ega. Da, toy raboti sega. D-, t-y r-b-t- s-g-. -------------------- Da, toy raboti sega.
to come идвам идвам и-в-м ----- идвам 0
idvam idvam i-v-m ----- idvam
Are you coming? И-ва-е ли? Идвате ли? И-в-т- л-? ---------- Идвате ли? 0
I----- -i? Idvate li? I-v-t- l-? ---------- Idvate li?
Yes, we are coming soon. Д-, -е-н--- --ва-е. Да, веднага идваме. Д-, в-д-а-а и-в-м-. ------------------- Да, веднага идваме. 0
Da- -ed-a-- --va-e. Da, vednaga idvame. D-, v-d-a-a i-v-m-. ------------------- Da, vednaga idvame.
to live жи--я живея ж-в-я ----- живея 0
zhi-eya zhiveya z-i-e-a ------- zhiveya
Do you live in Berlin? В Бер--- л- жи---те? В Берлин ли живеете? В Б-р-и- л- ж-в-е-е- -------------------- В Берлин ли живеете? 0
V B-r--n--i--hi-eete? V Berlin li zhiveete? V B-r-i- l- z-i-e-t-? --------------------- V Berlin li zhiveete?
Yes, I live in Berlin. Да---з--и--я---Б-р-ин. Да, аз живея в Берлин. Д-, а- ж-в-я в Б-р-и-. ---------------------- Да, аз живея в Берлин. 0
Da- az---iv--a---B-r--n. Da, az zhiveya v Berlin. D-, a- z-i-e-a v B-r-i-. ------------------------ Da, az zhiveya v Berlin.

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!