Phrasebook

en Asking questions 1   »   cs Kladení otázek 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [šedesát dva]

Kladení otázek 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Czech Play More
to learn uč-- -e u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Do the students learn a lot? U----- ž--i------? U__ s_ ž___ h_____ U-í s- ž-c- h-d-ě- ------------------ Učí se žáci hodně? 0
No, they learn a little. N-, -čí-s- m---. N__ u__ s_ m____ N-, u-í s- m-l-. ---------------- Ne, učí se málo. 0
to ask ptá- -e p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Do you often ask the teacher questions? P-á---se-č--t- -č-te-e? P____ s_ č____ u_______ P-á-e s- č-s-o u-i-e-e- ----------------------- Ptáte se často učitele? 0
No, I don’t ask him questions often. Ne,--e-t-m s---o ---to. N__ n_____ s_ h_ č_____ N-, n-p-á- s- h- č-s-o- ----------------------- Ne, neptám se ho často. 0
to reply o-poví-at o________ o-p-v-d-t --------- odpovídat 0
Please reply. O-p---zt---p-os--. O_________ p______ O-p-v-z-e- p-o-í-. ------------------ Odpovězte, prosím. 0
I reply. O----íd-m. O_________ O-p-v-d-m- ---------- Odpovídám. 0
to work pr-c-vat p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Is he working right now? Pra-----pr--ě? P______ p_____ P-a-u-e p-á-ě- -------------- Pracuje právě? 0
Yes, he is working right now. A--,----v--p---u-e. A___ p____ p_______ A-o- p-á-ě p-a-u-e- ------------------- Ano, právě pracuje. 0
to come p-ij-t p_____ p-i-í- ------ přijít 0
Are you coming? P-ij----? P________ P-i-d-t-? --------- Přijdete? 0
Yes, we are coming soon. A-o,--ř--de-e---e-. A___ p_______ h____ A-o- p-i-d-m- h-e-. ------------------- Ano, přijdeme hned. 0
to live b-dl-t b_____ b-d-e- ------ bydlet 0
Do you live in Berlin? B-dlí-e---B-rl-n-? B______ v B_______ B-d-í-e v B-r-í-ě- ------------------ Bydlíte v Berlíně? 0
Yes, I live in Berlin. A-o,-byd-í--v-B-rl-ně. A___ b_____ v B_______ A-o- b-d-í- v B-r-í-ě- ---------------------- Ano, bydlím v Berlíně. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!