Phrasebook

to have to do something / must   »  
చెయ్యాలి / తప్పకుండా

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [డెబ్బై రెండు]

72 [Ḍebbai reṇḍu]

+

చెయ్యాలి / తప్పకుండా

[Ceyyāli/ tappakuṇḍā]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Telugu Play More
must తప------ా తప్పకుండా 0
Ta-------ā Tappakuṇḍā
+
I must post the letter. నే-- త---------- ఉ--------- ప----- చ----ి నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి 0
Nē-- t------------ u-------- p--- c----i Nēnu tappanisarigā uttarānni pōsṭ cēyāli
+
I must pay the hotel. నే-- త---------- హ---- వ------ చ---------ి నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి 0
Nē-- t------------ h---- v------ c---------i Nēnu tappanisarigā hōṭal vāḷḷaki cellin̄cāli
+
     
You must get up early. మీ-- త---------- త---------- ల----ి మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి 0
Mī-- t------------ t---------- l----i Mīru tappanisarigā tellavārinē lēvāli
+
You must work a lot. మీ-- త---------- ఎ----- ప-- చ------ి మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి 0
Mī-- t------------ e----- p--- c-----i Mīru tappanisarigā ekkuva pani cēyyāli
+
You must be punctual. మీ-- త---------- స------- ప-------ి మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి 0
Mī-- t------------ s-------- p--------i Mīru tappanisarigā samayānni pāṭin̄cāli
+
     
He must fuel / get petrol / get gas (am.). ఆయ- ప------- త--------ి ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి 0
Āy--- p----- t--------i Āyana peṭrōl tīsukōvāli
+
He must repair the car. ఆయ- క----- బ--------ి ఆయన కారుని బాగుచేయాలి 0
Āy--- k----- b--------i Āyana kāruni bāgucēyāli
+
He must wash the car. ఆయ- క----- శ----- చ----ి ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి 0
Āy--- k----- ś------ c----i Āyana kāruni śubhraṁ cēyāli
+
     
She must shop. ఆమ- త---------- క----ి ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి 0
Ām- t------------ k----i Āme tappanisarigā konāli
+
She must clean the apartment. ఆమ- త---------- అ----------- న- శ----- చ----ి ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి 0
Ām- t------------ a-------- n- ś------ c----i Āme tappanisarigā apārṭmeṇṭ ni śubhraṁ cēyāli
+
She must wash the clothes. ఆమ- త---------- బ------ ఉ----ి ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి 0
Ām- t------------ b-------- u-----i Āme tappanisarigā baṭṭalani utakāli
+
     
We must go to school at once. మన- వ----- బ---- వ------ి మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి 0
Ma--- v------ b----- v-----i Manaṁ veṇṭanē baḍiki veḷḷāli
+
We must go to work at once. మన- వ----- ప---- వ------ి మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి 0
Ma--- v------ p----- v-----i Manaṁ veṇṭanē paniki veḷḷāli
+
We must go to the doctor at once. మన- వ----- డ------ వ----- వ------ి మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి 0
Ma--- v------ ḍ----- v------ v-----i Manaṁ veṇṭanē ḍākṭar vaddaku veḷḷāli
+
     
You must wait for the bus. మన- బ-- క--- వ--- ఉ----ి మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి 0
Ma--- b-- k---- v--- u----i Manaṁ bas kōsaṁ vēci uṇḍāli
+
You must wait for the train. మన- ట----- క--- వ--- ఉ----ి మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి 0
Ma--- ṭ--- k---- v--- u----i Manaṁ ṭrēn kōsaṁ vēci uṇḍāli
+
You must wait for the taxi. మన- ట----- క--- వ--- ఉ----ి మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి 0
Ma--- ṭ---- k---- v--- u----i Manaṁ ṭāksī kōsaṁ vēci uṇḍāli
+
     

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…