Vestmik

et Tunded   »   ti ስምዒታት

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tigrinja Mängi Rohkem
Tuju olema ድ--ት-ምህ-ው ድ--- ም--- ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
di--ye-- m---l-wi d------- m------- d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Meil on tuju. ድል-- -ሎና። ድ--- ኣ--- ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
di-iy--i al-na። d------- a----- d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Meil ei ole tuju. ድልየት--ብል-ን። ድ--- የ----- ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dil--eti-y----ina-i። d------- y---------- d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Hirmu tundma ፍር- ም--ው። ፍ-- ም---- ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-r--̣- mihilawi። f------ m-------- f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Mul on hirm. ኣ----ሒ-ኣ--። ኣ- ፍ-- ኣ--- ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
a-e--i-ih-ī al-n-። a-- f------ a----- a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Ma ei tunne hirmu. ኣ- --ሒ ---ይ-። ኣ- ፍ-- የ----- ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
a-e -ir---- y-bile-in-። a-- f------ y---------- a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
Aega olema ግ-----ው ግ- ም--- ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g--- m--ilawi g--- m------- g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
Tal on aega. ን------ለዎ። ን- ግ- ኣ--- ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n----g-zē a---o። n--- g--- a----- n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
Tal ei ole aega. ን- -ዜ የ--ን። ን- ግ- የ---- ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n-s---izē y-bi-un-። n--- g--- y-------- n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
Igavlema መሰ--ው --ላው መ---- ም--- መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
me-el-c-e-i---hila-i m---------- m------- m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
Tal on igav. ንሳ --ቸ---ኣ- ። ን- ሰ---- ኣ- ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
nisa---l--h--i-a -l- ። n--- s---------- a-- ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
Tal ei ole igav. ን- --ሰ-ቸዋ- ። ን- ኣ------ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n--a ----e----ewa---። n--- a------------- ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
Näljane olema ጥ-የት -ህላው ጥ--- ም--- ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t---i--ti----ila-i t-------- m------- t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
Kas te olete näljased? ጥምየት-ኣለ-ም ዶ? ጥ--- ኣ--- ዶ- ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t’--iye-i-al-kum--do? t-------- a------ d-- t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
Kas te ei ole näljased? ጥ----የብ-ኩ-ን--ዩ? ጥ--- የ----- ዲ-- ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’---ye-- y--il-k-mini-----? t-------- y----------- d---- t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
Janune olema ምጽማእ ም--- ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
mi-s----’i m--------- m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
Teil on janu. ን-ኹ---ሚኹ- ። ን--- ጸ--- ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
nisiẖ-m--t--em----mi-። n-------- t---------- ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
Teil ei ole janu. ንስኹ-------ኩም- ። ን--- ኣ------- ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
nisiẖu-i---its’emi-ak-m-ni ። n-------- a---------------- ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!