Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   ti ትእዛዝ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

89 [semaniyanitishi‘ateni]

ትእዛዝ 1

[ti’izazi 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tigrinja Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! ኣ-ኻ ህኩ--ኢኻ --ህኩይ ኣይትኹ--! ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን ! ------------------------ ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! 0
a-īh----i------ẖa-- hik-y- a--t-ẖun--! azīh-a hikuyi īh-a - hikuyi ayitih-uni ! a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- ! ---------------------------------------- azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! ነ----ኻ ---- - --ሕ -ይ-ደቅስ-! ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- ! -------------------------- ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! 0
new--̣i-īẖ- ----k-is----ne-ī--- ayit--ek---i-! newīh-i īh-a tidik’isi - newīh-i ayitidek’isi ! n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- ! ----------------------------------------------- newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! ኣ-ሲ--ኢ--ት--እ-- -መሲኻ ኣይት-ጻእ ! ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- ! ---------------------------- ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! 0
ame-īẖa ---- -i-et-’i’----ame--h-a -yi--m-ts’-’i-! amesīh-a īh-a timets’i’i - amesīh-a ayitimits’a’i ! a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i ! --------------------------------------------------- amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! ዓ- -ልካ ኢ--ትስ-- ---ው --- --ትሰ-ቕ ! ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- ! -------------------------------- ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! 0
‘a-i īli-a-īẖ----------̱’- ---a-i -lik- -yi--s-h--k-’i ! ‘awi īlika īh-a tisih-ik-’i - ‘awi īlika ayitiseh-ak-’i ! ‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- ! --------------------------------------------------------- ‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! ቀ- ኢ-- ኢ--ትዛ-ብ - -----ካ-ኣ-ትዛረ- ! ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- ! -------------------------------- ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! 0
k-e----l--- īh-a-t---re-------e-- --ika --iti-ar-b- ! k’esi īlika īh-a tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi ! k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i ! ----------------------------------------------------- k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! ብዙ- ኢ- --ቲ---ብ-- ኣ--ስተ ! ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ ! ------------------------ ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! 0
b-zuh-i --̱a t-s--- ----zu-̣--a--tis-te-! bizuh-i īh-a tisetī - bizuh-i ayitisite ! b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e ! ----------------------------------------- bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! ብዙ---- ተ--- - ብ-ሕ እባ -ይ--ክኽ! ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-! ---------------------------- ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! 0
b----̣i-īh---t---kiẖ- --b-zuh---i-a-a--titek-h-i! bizuh-i īh-a tetikih-i - bizuh-i iba ayititekih-i! b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-! -------------------------------------------------- bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! ብ-ሕ -ኻ--ሰ-ሕ - ብ-- ----ራሕ-! ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- ! -------------------------- ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! 0
b--u-̣- ī--a -i-e-ih---- b-z-h-i --it--ira-̣- ! bizuh-i īh-a tiserih-i - bizuh-i ayitisirah-i ! b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- ! ----------------------------------------------- bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! ብ--- ኢ- ት-ውር-- ብ--- እባ---ትዘው-! ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-! ------------------------------ ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! 0
bin-hi-ī --̱a -iz---ri-- --nahi-ī -b- ay-t---w-ri! binahirī īh-a tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri! b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i- -------------------------------------------------- binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
Tõuske üles, härra Müller! ተንስኡ---- ሙለር! ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር- ------------- ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! 0
t-ni-i’-፣---o-mu-e--! tenisi’u፣ ato muleri! t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-! --------------------- tenisi’u፣ ato muleri!
Võtke istet, härra Müller! ኮ---ሉ--ኣቶ-ሙለ-! ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- -------------- ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
kofi belu፣-ato--u----! kofi belu፣ ato muleri! k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ---------------------- kofi belu፣ ato muleri!
Jääge istuma, härra Müller! ኣብ-ዘለ-- -ፍ-በሉ፣-ኣ-----! ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- ---------------------- ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
abi -eleẖ--o-ko-i b--u፣ ----mul-ri! abi zeleh-umo kofi belu፣ ato muleri! a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ------------------------------------ abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
Kannatust! ትዕ-ስቲ ግበ-! ትዕግስቲ ግበሩ! ት-ግ-ቲ ግ-ሩ- ---------- ትዕግስቲ ግበሩ! 0
ti--gi-itī----e--! ti‘igisitī giberu! t-‘-g-s-t- g-b-r-! ------------------ ti‘igisitī giberu!
Võtke endale aega! ግዜ-ው-ዱ! ግዜ ውሰዱ! ግ- ው-ዱ- ------- ግዜ ውሰዱ! 0
gi-- w--edu! gizē wisedu! g-z- w-s-d-! ------------ gizē wisedu!
Oodake üks hetk! ሓን-----ሑ! ሓንሳዕ ጽንሑ! ሓ-ሳ- ጽ-ሑ- --------- ሓንሳዕ ጽንሑ! 0
ḥanisa-- ts----ḥu! h-anisa‘i ts’inih-u! h-a-i-a-i t-’-n-h-u- -------------------- ḥanisa‘i ts’iniḥu!
Olge ettevaatlik! ጥ--ቑ -- ኢ--! ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም- ------------ ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! 0
t’i-ik---̱-- -------̱u-i! t’inik’ek-’u belu īh-umi! t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-! ------------------------- t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
Olge täpne! ሰ-ት --ብ- ኢ-ም! ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም- ------------- ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! 0
s-‘ati ah-i-iru-ī-̱-m-! se‘ati ah-ibiru īh-umi! s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-! ----------------------- se‘ati aẖibiru īẖumi!
Ärge olge rumal! ደ-ቆ- --ት-- ኢ-ም! ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም- --------------- ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! 0
d-----o-- a-itih---u--ẖu--! denik’oro ayitih-unu īh-umi! d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-! ---------------------------- denik’oro ayitiẖunu īẖumi!

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...