Vestmik

et Tunded   »   he ‫רגשות‬

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti heebrea Mängi Rohkem
Tuju olema ‫י----ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-- x----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Meil on tuju. ‫י----ו -שק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes- la-u--e----. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Meil ei ole tuju. ‫--ן ל-- ----‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn l--- x-s---. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hirmu tundma ‫ל-חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-fa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Mul on hirm. ‫--- פ--- /---‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- po---/po---et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ma ei tunne hirmu. ‫אני -א-פ-ח--/--------‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani-lo-p--e-/--x-d---b-k---l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Aega olema ‫-ש --ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h zm-n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Tal on aega. ‫-- לו---ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s- -o-zman. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Tal ei ole aega. ‫אין--- --ן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n--- zm--. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Igavlema ‫משו--ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me-h----am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Tal on igav. ‫היא ---עממ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi -e-h-'-m----. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Tal ei ole igav. ‫-י--ל--מש--מ---‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---o---s-o'-m---t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
Näljane olema ‫ל--ות--עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--io---e-e--m-r--ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Kas te olete näljased? ‫א-ם --ב-ם-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-em---'-vi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Kas te ei ole näljased? ‫א---------י-?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem--o r-'--im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Janune olema ‫--יות--מ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h-ot t---e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Teil on janu. ‫---/ ן------ /-ות-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/--n--s--'im--sme--t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Teil ei ole janu. ‫הם-/-ן -א-צמא-- / ו-.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he----n--- --me'im--s-e---. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!