Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti leedu Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! T- --k- tingi--- ---eb-k to-- t-n---y-! T_ t___ t_______ — n____ t___ t________ T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Tu -aip ---ai m-e---— ne-ie------ip -l--i! T_ t___ i____ m____ — n_______ t___ i_____ T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Tu--ai----l-i-p----n--—--epareik --i--vė--i! T_ t___ v____ p______ — n_______ t___ v_____ T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Tu--a-p ------i-j--kiesi-- -e-ij-ok-t--- -a--i--! T_ t___ g______ j_______ — n_______ t___ g_______ T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Tu taip-tyli-------i-— n---l--k --i- --liai! T_ t___ t_____ k____ — n_______ t___ t______ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! T--per---ug--er- —--------t-ek---ug! T_ p__ d___ g___ — n_____ t___ d____ T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Tu -er-d-ug-r-k-- --ne-ū--- t--k--aug! T_ p__ d___ r____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Tu per d-u- d-rb--- n--i-b---i-k--au-! T_ p__ d___ d____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! T--t-ip ---it---v----oj--— n-------k-t--p -r--tai! T_ t___ g______ v_______ — n________ t___ g_______ T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
Tõuske üles, härra Müller! S-----ės, p-ne-Miul---! S________ p___ M_______ S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
Võtke istet, härra Müller! S---itės---o-e--i-l-r-! S________ p___ M_______ S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
Jääge istuma, härra Müller! S--ėkit-, p--e--i-----! S________ p___ M_______ S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
Kannatust! Tur-kit- k--t---ė-! T_______ k_________ T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
Võtke endale aega! N-skubėkite! N___________ N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
Oodake üks hetk! Pa--uki-e-mi--tėl-! P________ m________ P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
Olge ettevaatlik! B-k-te -t--r-us! B_____ a________ B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
Olge täpne! Ateik----l-i--! A_______ l_____ A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
Ärge olge rumal! Nebūki-e-k----as! N_______ k_______ N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...