Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   no Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti norra Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! D---r-l-t – -u ---d---- -e---am---. D- e- l-- – d- b---- t- d-- s------ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! D- sove- for---nge – -- må læ-- ----å -tå o-p -m-mo-----n. D- s---- f-- l---- – d- m- l--- d-- å s-- o-- o- m-------- D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Du ---m-r--å --n- - -u--å---u--- ---o-m----r -ent. D- k----- s- s--- – d- m- s----- å k---- f-- s---- D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! D---e- ---ti- -å------–-d-t---n----eg--- -ku-le m-de----. D- l-- a----- s- h--- – d-- s---- j-- d- s----- m-------- D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! D--sn---er så-l--- - s---- -øyer-! D- s------ s- l--- – s---- h------ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Du-drik--- f---m-e ------k -ind---da! D- d------ f-- m-- – d---- m----- d-- D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Du--øyk-r f-r --- – -kk- r--- så mye da! D- r----- f-- m-- – i--- r--- s- m-- d-- D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! D--jo-b-r-f-r mye------e-j--b -- -ye d-! D- j----- f-- m-- – i--- j--- s- m-- d-- D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! D---j--er --r f-r- –---ke---ør-så-for- --! D- k----- f-- f--- – i--- k--- s- f--- d-- D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Tõuske üles, härra Müller! S-- o-p--M-ll--. S-- o--- M------ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Võtke istet, härra Müller! S--- --g, -üll--. S--- d--- M------ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Jääge istuma, härra Müller! B---si---n-e,--ü-l--. B-- s-------- M------ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Kannatust! Væ- --lmod--. V-- t-------- V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Võtke endale aega! T- -e--t-d. T- d-- t--- T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Oodake üks hetk! V-n- e--ø--b----. V--- e- ø-------- V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Olge ettevaatlik! V-- f--s---i-. V-- f--------- V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Olge täpne! V-r--un----g. V-- p-------- V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Ärge olge rumal! I-ke v-r d--! I--- v-- d--- I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...