Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   kk Imperative 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Imperative 1

[Buyrıq ray 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! С-н---нд---жал-ау--- - онд----а-қ-у бо-ма! С-- с----- ж-------- – о---- ж----- б----- С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
Sen---nd-- jalqa-s---- o-d-- -al-aw bo--a! S-- s----- j-------- – o---- j----- b----- S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Се--сон-- -ө----ық-----ң –--л-- -өп------а--! С-- с---- к-- ұ--------- – о--- к-- ұ-------- С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-- so----k-- u-ıqt--sı- – olay k-- u---ta-a! S-- s---- k-- u--------- – o--- k-- u-------- S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Сен-со-ша ке-----е-ің-- -л-й -е- -елме! С-- с---- к-- к------ – о--- к-- к----- С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
Se--s---a keş k----iñ----lay---------e! S-- s---- k-- k------ – o--- k-- k----- S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! С-н-с-----қат-- -үл-сі-------- қ-тт--к---е! С-- с---- қ---- к------ – о--- қ---- к----- С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S-n -o--a-q-t-- kül-s-ñ-– --ay-qa--ı --lm-! S-- s---- q---- k------ – o--- q---- k----- S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! С----о----ақы--н --йлей--ң - -----ақы-----ө--ем-! С-- с---- а----- с-------- – о--- а----- с------- С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
Sen so--- ----ın-s---e-siñ---olay a----- --y--m-! S-- s---- a----- s-------- – o--- a----- s------- S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Сен --м-к---ішес-------ай кө------! С-- т-- к-- і----- – о--- к-- і---- С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
S---t-m k------s-ñ----l-y k-- --p-! S-- t-- k-- i----- – o--- k-- i---- S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! С-н-т-м---ні--ым--өп-ш--е--ң-–---ай к-п----пе! С-- т------- т-- к-- ш------ – о--- к-- ш----- С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
Sen----ekini-t-m --- ş--es-ñ--------kö- şe-p-! S-- t------- t-- k-- ş------ – o--- k-- ş----- S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! С-н-ты- -өп ---ыс-і----с-- –----й --------с ---еме! С-- т-- к-- ж---- і------- – о--- к-- ж---- і------ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
S-n-tı--kö--ju-ıs --te---ñ---o--y köp--u-ıs i---me! S-- t-- k-- j---- i------- – o--- k-- j---- i------ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Сен с---- --т-ы--үресің-–---ай қ-т-- -ү-ме! С-- с---- қ---- ж------ – о--- қ---- ж----- С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-n--onş- q-tt- jür-siñ ---l-y-qat-- ----e! S-- s---- q---- j------ – o--- q---- j----- S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Tõuske üles, härra Müller! Т-р--ыз,--ю--е- м-р--! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Tu--ñ-z,-My-ller m---a! T------- M------ m----- T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Võtke istet, härra Müller! От----ы-, М-л-ер м--за! О-------- М----- м----- О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O-ı-ı---, -yull----ır-a! O-------- M------ m----- O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Jääge istuma, härra Müller! Отыра -ер---з- ---л-р-мы--а! О---- б------- М----- м----- О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
O-ıra -eriñi-,--y--l---m---a! O---- b------- M------ m----- O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Kannatust! С---- сақт----! С---- с-------- С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-bı---aq-a-ız! S---- s-------- S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Võtke endale aega! А---паңы-! А--------- А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
Ası-pañı-! A--------- A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Oodake üks hetk! С-л к-т--і-! С-- к------- С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
Sä------ñi-! S-- k------- S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Olge ettevaatlik! А--йлаңы-! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab---a--z! A--------- A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Olge täpne! Мұ-ият бол--ыз! М----- б------- М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M--ï-a--bolı-ız! M------ b------- M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Ärge olge rumal! Ақымақ--олм----! А----- б-------- А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq---q-b-l-a-ız! A----- b-------- A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...