Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   fr Impératif 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti prantsuse Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Ras----i ! Rase-toi ! R-s---o- ! ---------- Rase-toi ! 0
Pese ennast! L-v--t-- ! Lave-toi ! L-v---o- ! ---------- Lave-toi ! 0
Kammi ennast! C-i----to- ! Coiffe-toi ! C-i-f---o- ! ------------ Coiffe-toi ! 0
Helista! Helistage! A--e-l- - A--el---! Appelle ! Appelez ! A-p-l-e ! A-p-l-z ! ------------------- Appelle ! Appelez ! 0
Alusta! Alustage! Com---c- !--om-en--- ! Commence ! Commencez ! C-m-e-c- ! C-m-e-c-z ! ---------------------- Commence ! Commencez ! 0
Lõpeta! Lõpetage! Ar-ê---! A--êtez-! Arrête ! Arrêtez ! A-r-t- ! A-r-t-z ! ------------------ Arrête ! Arrêtez ! 0
Jäta see! Jätke see! Laisse ç----L--ssez-ça ! Laisse ça ! Laissez ça ! L-i-s- ç- ! L-i-s-z ç- ! ------------------------ Laisse ça ! Laissez ça ! 0
Ütle seda! Öelge seda! Di- -a-!-----s ça ! Dis ça ! Dites ça ! D-s ç- ! D-t-s ç- ! ------------------- Dis ça ! Dites ça ! 0
Osta see! Ostke see! A----- -- !---het-z -a-! Achète ça ! Achetez ça ! A-h-t- ç- ! A-h-t-z ç- ! ------------------------ Achète ça ! Achetez ça ! 0
Ära ole kunagi valelik! N- --i--j-m--- mal-onn----! Ne sois jamais malhonnête ! N- s-i- j-m-i- m-l-o-n-t- ! --------------------------- Ne sois jamais malhonnête ! 0
Ära ole kunagi häbematu! N- so-s jamai- ---ol-nt ! Ne sois jamais insolent ! N- s-i- j-m-i- i-s-l-n- ! ------------------------- Ne sois jamais insolent ! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! N-------ja-ais--m-oli ! Ne sois jamais impoli ! N- s-i- j-m-i- i-p-l- ! ----------------------- Ne sois jamais impoli ! 0
Ole alati aus! So-s----j---- h---ê-e ! Sois toujours honnête ! S-i- t-u-o-r- h-n-ê-e ! ----------------------- Sois toujours honnête ! 0
Ole alati sõbralik! S----touj---- --n-il ! Sois toujours gentil ! S-i- t-u-o-r- g-n-i- ! ---------------------- Sois toujours gentil ! 0
Ole alati viisakas! S--s t-----rs --li-! Sois toujours poli ! S-i- t-u-o-r- p-l- ! -------------------- Sois toujours poli ! 0
Jõudke turvaliselt koju! R-ntrez b-e---he--vo-s ! Rentrez bien chez vous ! R-n-r-z b-e- c-e- v-u- ! ------------------------ Rentrez bien chez vous ! 0
Olge hästi ettevaatlikud! F--te- b--n --te---on-à v----! Faites bien attention à vous ! F-i-e- b-e- a-t-n-i-n à v-u- ! ------------------------------ Faites bien attention à vous ! 0
Külastage meid varsti jälle! R--enez-v--e----s voi--! Revenez vite nous voir ! R-v-n-z v-t- n-u- v-i- ! ------------------------ Revenez vite nous voir ! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...