Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti sloveeni Mängi Rohkem
Raseeri ennast! O-r-j--e! O---- s-- O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Pese ennast! Um-j s-! U--- s-- U-i- s-! -------- Umij se! 0
Kammi ennast! P---š- -e! P----- s-- P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
Helista! Helistage! P-k---i!-P---ič---! P------- P--------- P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
Alusta! Alustage! Začni----č-i--! Z----- Z------- Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Lõpeta! Lõpetage! N--aj!--eh-jte! N----- N------- N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
Jäta see! Jätke see! Pu-t---o- Pu--i---t-! P---- t-- P------ t-- P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Ütle seda! Öelge seda! P-vej t-! --v-jte to! P---- t-- P------ t-- P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
Osta see! Ostke see! K--- -o!-Kupi-e -o! K--- t-- K----- t-- K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ära ole kunagi valelik! Ni---i-ne bo-i--e-o-te--a-! N----- n- b--- n----------- N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
Ära ole kunagi häbematu! Ni---- n------ --sr-men-(-e----na-! N----- n- b--- n------- (---------- N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! N--o-i----bod- -e-l---e--(nev-judna-! N----- n- b--- n-------- (----------- N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
Ole alati aus! B-d- v-dno--ošte-(a-! B--- v---- p--------- B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
Ole alati sõbralik! Bo-- ---n--------e- (p----zna-! B--- v---- p------- (---------- B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
Ole alati viisakas! B-di-vedno -lj---n -v-ju-n--! B--- v---- v------ (--------- B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
Jõudke turvaliselt koju! S---no-p-t d-mo-! S----- p-- d----- S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
Olge hästi ettevaatlikud! P-zit- n-se! P----- n---- P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
Külastage meid varsti jälle! O-i-č-te nas --a------t! O------- n-- k---- s---- O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...