Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   kk Imperative 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Imperative 2

[Buyrıq ray 2]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Қыры-! Қ----- Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Qı--n! Q----- Q-r-n- ------ Qırın!
Pese ennast! Ж--н! Ж---- Ж-ы-! ----- Жуын! 0
Jwı-! J---- J-ı-! ----- Jwın!
Kammi ennast! Т--а-! Т----- Т-р-н- ------ Таран! 0
T-r-n! T----- T-r-n- ------ Taran!
Helista! Helistage! Қ-ңы-ау-шал! Қ---ра- ---ы-ыз! Қ------ ш--- Қ------ ш------- Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Qo--r-- --l!-Qoñ-r-w-şalıñ--! Q------ ş--- Q------ ş------- Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Alusta! Alustage! Б--т---------ы-! Б----- Б-------- Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Bast-! B--t--ı-! B----- B-------- B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Lõpeta! Lõpetage! Қой!--------! Қ--- Қ------- Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Q-y- Qo--ñ--! Q--- Q------- Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!
Jäta see! Jätke see! Т---а --ны! -а-таң-з--ұн-! Т---- м---- Т------- м---- Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
Ta-t- m--ı! ----añ----u--! T---- m---- T------- m---- T-s-a m-n-! T-s-a-ı- m-n-! -------------------------- Tasta munı! Tastañız munı!
Ütle seda! Öelge seda! О--н---------ы----й---ыз! О---- а--- О---- а------- О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
Os--- -y-! --ın---yt-ñı-! O---- a--- O---- a------- O-ı-ı a-t- O-ı-ı a-t-ñ-z- ------------------------- Osını ayt! Osını aytıñız!
Osta see! Ostke see! М-наны -ат----л!---н-н- сатып--лың--! М----- с---- а-- М----- с---- а------ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
Mın-------ı- -l!-Mı--n- -at-p a-----! M----- s---- a-- M----- s---- a------ M-n-n- s-t-p a-! M-n-n- s-t-p a-ı-ı-! ------------------------------------- Mınanı satıp al! Mınanı satıp alıñız!
Ära ole kunagi valelik! Ешқ-ш-- ө-ір--ш- -о-ма! Е------ ө------- б----- Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
E--a--n----r---- ---m-! E------ ö------- b----- E-q-ş-n ö-i-i-ş- b-l-a- ----------------------- Eşqaşan ötirikşi bolma!
Ära ole kunagi häbematu! Еш---------е-і -----! Е------ д----- б----- Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
Eşqaşa----r-----ol-a! E------ d----- b----- E-q-ş-n d-r-k- b-l-a- --------------------- Eşqaşan döreki bolma!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Еш-а--- әдепсі- б-лма! Е------ ә------ б----- Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Eşq---n-ädeps---b---a! E------ ä------ b----- E-q-ş-n ä-e-s-z b-l-a- ---------------------- Eşqaşan ädepsiz bolma!
Ole alati aus! Әр--ш-н---ншыл бо-! Ә------ ш----- б--- Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Är-aş-n-şın-ı- bo-! Ä------ ş----- b--- Ä-q-ş-n ş-n-ı- b-l- ------------------- Ärqaşan şınşıl bol!
Ole alati sõbralik! Ә----ан -іш-п-йі- --л! Ә------ к-------- б--- Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Är--şan -i---e-il b-l! Ä------ k-------- b--- Ä-q-ş-n k-ş-p-y-l b-l- ---------------------- Ärqaşan kişipeyil bol!
Ole alati viisakas! Ә-қ-шан-әдеп-----л! Ә------ ә----- б--- Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
Ärq-ş-n-ädepti ---! Ä------ ä----- b--- Ä-q-ş-n ä-e-t- b-l- ------------------- Ärqaşan ädepti bol!
Jõudke turvaliselt koju! Ү-г--жақс- --ті---! Ү--- ж---- ж------- Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
Ü-g- --q---jeti-i-! Ü--- j---- j------- Ü-g- j-q-ı j-t-ñ-z- ------------------- Üyge jaqsı jetiñiz!
Olge hästi ettevaatlikud! Өзі-із-- аба--б-л--ыз! Ө------- а--- б------- Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Özi--z-e aba-----ıñız! Ö------- a--- b------- Ö-i-i-g- a-a- b-l-ñ-z- ---------------------- Öziñizge abay bolıñız!
Külastage meid varsti jälle! Ж---н-а т-ғ--д--қ---қ-- -ел--і-! Ж------ т--- д- қ------ к------- Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
J---nd- tağı-----o--qq- k--i--z! J------ t--- d- q------ k------- J-q-n-a t-ğ- d- q-n-q-a k-l-ñ-z- -------------------------------- Jaqında tağı da qonaqqa keliñiz!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...