Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   sr Императив 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! О-р-- --! О---- с-- О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Ob-ij s-! O---- s-- O-r-j s-! --------- Obrij se!
Pese ennast! Опе-и --! О---- с-- О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O------e! O---- s-- O-e-i s-! --------- Operi se!
Kammi ennast! Почешљ-ј се! П------- с-- П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Počešlja---e! P-------- s-- P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Helista! Helistage! Наз-----Назо-ите! Н------ Н-------- Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Naz-v-!--a------! N------ N-------- N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Alusta! Alustage! П----! П--нит-! П----- П------- П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Počn-- P-č----! P----- P------- P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Lõpeta! Lõpetage! П-ес-а--! П---та---е! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pre----i--Pres--n-t-! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Jäta see! Jätke see! П-с---т-- -уст-те-то! П---- т-- П------ т-- П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pu-t- -o!-P-st----to! P---- t-- P------ t-- P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Ütle seda! Öelge seda! Р----то- ---и---то! Р--- т-- Р----- т-- Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-c---o- -eci-- -o! R--- t-- R----- t-- R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Osta see! Ostke see! Ку---т-!-К--и-----! К--- т-- К----- т-- К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Kup- t-- ---ite t-! K--- t-- K----- t-- K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Ära ole kunagi valelik! Н- буди --кад-н----те- /-н-п-ште-а! Н- б--- н---- н------- / н--------- Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne-budi -ika- n-po-t-- - ---o--e--! N- b--- n---- n------- / n--------- N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Ära ole kunagi häbematu! Н----д--ни--- ---об--зан /-б--об---на! Н- б--- н---- б--------- / б---------- Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N- ---- -ik---b-----a----/--ezo-r-z--! N- b--- n---- b--------- / b---------- N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Н--бу-- --к-д н-прист-ј-н ----п--с-о---! Н- б--- н---- н---------- / н----------- Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N- bud--ni-ad-n---i-to--n / n-p---t-jn-! N- b--- n---- n---------- / n----------- N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Ole alati aus! Буди увек--ошт-н / --штена! Б--- у--- п----- / п------- Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Budi-uv-- p-š-en /-p-----a! B--- u--- p----- / p------- B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Ole alati sõbralik! Б-ди-у--к---н / фи-а! Б--- у--- ф-- / ф---- Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-d- uv-k fi- /---na! B--- u--- f-- / f---- B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Ole alati viisakas! Б--и --е- п-и-то----/-пр-с---на! Б--- у--- п-------- / п--------- Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Bu-i uv-- -r---o-an-/-pr---oj--! B--- u--- p-------- / p--------- B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Jõudke turvaliselt koju! С--г-ите с-е-н---ућ-! С------- с----- к---- С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
St-g-i---s---́-o-ku--i! S------- s------ k----- S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Olge hästi ettevaatlikud! До-ро --зите--а --б-! Д---- п----- н- с---- Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Dob-- --zite -a se-e! D---- p----- n- s---- D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Külastage meid varsti jälle! По----те -ас--он-во-ус-ор-! П------- н-- п----- у------ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P---t--- -a- -onov- -sk---! P------- n-- p----- u------ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...